Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen zeker leiden " (Nederlands → Frans) :

De grotere sensibilisering van de slachtoffers en een betere opsporing door de professionals zullen zeker leiden tot een hoger aantal klachten.

L'amélioration de la sensibilisation des victimes et une meilleure détection des professionnels auront certainement pour effet de voir le nombre de plaintes évoluer.


De minister antwoordt dat er al eerder advies is gegeven en dat de ervaringen in de praktijk er zeker zullen toe leiden dat dit ook in de toekomst zal moeten gebeuren.

Le ministre répond qu'un avis a déjà été donné précédemment et que l'expérience pratique conduira à ce qu'il doive en être également ainsi à l'avenir.


De auteurs van de studie uiten er hun bezorgdheid over de nieuwe Belgische bezuinigingen, zeker in het licht van het voortaan onhoudbare verschil waartoe die bezuinigingen noodzakelijkerwijze zullen leiden in de militaire samenwerking tussen de marines van België en Nederland.

Ses auteurs y font part de leurs inquiétudes face aux nouvelles coupes budgétaires belges et surtout face au différentiel dorénavant intenable que ces coupures vont nécessairement engendrer dans la coopération militaire navale entre la Belgique et les Pays-Bas.


Bovendien wijst spreker erop dat de voorgestelde regeling er inderdaad toe kan leiden dat de Brusselse Vlamingen niet langer vertegenwoordigers zullen hebben in de Kamer van volksvertegenwoordigers, wat ontegenzeglijk een nadeel is, maar dit geldt eveneens voor de Franstaligen die in Halle-Vilvoorde wonen, zeker wanneer de Franstalige partijen beslissen om aparte lijsten en geen eenheidslijst in te dienen.

En outre, l'intervenant souligne que les règles proposées peuvent effectivement, à l'avenir, priver les Flamands de Bruxelles de leurs représentants à la Chambre des représentants, ce qui constitue indubitablement un préjudice, mais ceci vaut également pour les francophones qui habitent dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, surtout lorsque les partis francophones décident d'introduire des listes séparées et non une liste unique.


Misschien zullen de ingezette onderhandelingen over Bosnië-Herzegovina op redelijk korte termijn tot vrede leiden, maar dat is verre van zeker.

Il se peut que les négociations qui viennent d'être engagées au sujet de la Bosnie-Herzégovine permettent d'aboutir à la paix dans un avenir raisonnablement proche, mais ce n'est absolument pas certain.


Volgens een lid dreigt dat, zeker met het oog op de toenemende Europese integratie, te zullen leiden tot toegelaten fiscale uitwijking.

92, un membre estime qu'avec l'intégration européenne, on arrivera de plus en plus à des évasions fiscales autorisées.


Verschillende modellen in de afzonderlijke lidstaten zullen zeker niet leiden tot het gestelde doel.

Des modèles différents parmi les États membres ne permettront certainement pas d'atteindre l'objectif fixé.


Bijvoorbeeld als het gaat om verkeersongevallen: hoe kunnen wij er genoegen mee nemen dat het recht van het land waar het ongeval heeft plaatsgevonden wordt toegepast, en niet dat van het land waar het slachtoffer woont? En zijn wij er zeker van dat de rechtbanken zich louter door de overwegingen van deze verordening zullen laten leiden bij het vaststellen van de schade?

Par exemple, pour les accidents de la route, comment peut-on se contenter d’appliquer la loi du lieu de l’accident, et non celui du domicile de la victime, et a-t-on l’assurance que de simples considérants de ce règlement obligeront les tribunaux pour le calcul du préjudice?


De Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heeft amendementen ingediend op deze ontwerptekst die de tekst zeker zullen verbeteren en tot een nauwkeuriger geheel zullen leiden. Ook zullen deze amendementen de tekst beter laten aansluiten bij de bestaande regelgeving inzake bescherming van persoonsgegevens in de eerste pijler.

La commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures a présenté des amendements qui permettront assurément d’améliorer cette proposition, de lui conférer une plus grande précision et de la rendre conforme à ce dont nous disposons déjà en termes de protection des données à caractère personnel relevant du premier pilier.


Het is zo goed als zeker ook dat de discriminaties zoals aangehaald in het advies van de Raad van State zullen leiden tot klachten bij het Arbitragehof.

Il est certain que les discriminations épinglées dans l'avis du Conseil d'État susciteront des plaintes devant la Cour d'Arbitrage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen zeker leiden' ->

Date index: 2024-05-01
w