Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen éénmaal definitief vastgelegd " (Nederlands → Frans) :

De voorstellen die door het Baselcomité werden gelanceerd op 17 december 2009 zullen, éénmaal definitief vastgelegd door het Baselcomité, eveneens worden ingeschreven in Europese richtlijnen.

Les propositions lancées par le Comité de Bâle le 17 décembre 2009 seront également reprises dans les directives européennes dès qu’elles auront été entérinées par le Comité de Bâle.


De organisatie en samenstelling zullen worden vastgelegd door een beslissing van de Raad, na voorafgaand overleg met het Europees Parlement en met de goedkeuring van de Commissie, eens het Verdrag van Lissabon definitief zal zijn aangenomen.

L'organisation et la composition de ce service seront fixées par une décision du Conseil avec une consultation préalable du Parlement européen, et l'approbation de la Commission une fois le Traité de Lisbonne adopté définitivement.


72. verlangt dat de Commissie de eis van het Europees Parlement bijtreedt dat over politieke standpunten van de Europese Raad wordt onderhandeld door het Parlement en de Raad (Algemene Zaken) alvorens de Raad zijn voorstellen overeenkomstig artikel 312 VWEU formeel voor goedkeuring aan het Parlement voorlegt; onderstreept dat de onderhandelingen over de wetgevingsvoorstellen betreffende het meerjarig financieel kader (MFK) volgens de gewone wetgevingsprocedure moeten worden gevoerd en zullen worden afgerond wanneer er eenmaal overeenstemming over hun financiële middelen is bereikt; is vastbesloten zo nodig ten volle gebruik te maken va ...[+++]

72. escompte que la Commission soutiendra sans réserve le souhait du Parlement européen que les positions politiques convenues par le Conseil européen soient négociées entre le Parlement et le Conseil, représenté par le Conseil des affaires générales, avant que le Conseil soumette officiellement ses propositions en vue d'obtenir l'aval du Parlement sur le règlement concernant le cadre financier pluriannuel conformément à l'article 312 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; souligne que les négociations sur les propositions législatives relatives aux programmes pluriannuels seront menées conformément à la procédure législ ...[+++]


14. houdt vast aan de wens van het Europees Parlement dat over politieke standpunten van de Europese Raad wordt onderhandeld door het Parlement en de Raad, alsook door nationale parlementen, alvorens de Raad zijn voorstellen overeenkomstig artikel 312 VWEU formeel ter goedkeuring aan het Parlement voorlegt; onderstreept dat de onderhandelingen over de wetgevingsvoorstellen betreffende de meerjarenprogramma's volgens de gewone wetgevingsprocedure moeten worden gevoerd en zullen worden afgerond wanneer er eenmaal overeenstemming is bereikt over de hiervoor uit te trekken financiële middelen; is vastbesloten om, indien nodig, volledig geb ...[+++]

14. insiste sur le souhait du Parlement européen que les positions politiques adoptées par le Conseil européen soient négociées entre le Parlement et le Conseil, ainsi que les parlements nationaux, avant que le Conseil ne soumette formellement ses propositions en vue d'obtenir l'approbation du Parlement sur le règlement CFP conformément à l'article 312 du traité FUE; souligne que les négociations sur les propositions législatives relatives aux programmes pluriannuels devront être menées conformément à la procédure législative ordinaire et qu'elles seront finalisées une fois un accord sur leurs enveloppes financières conclu; est détermi ...[+++]


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw de minister, om te beginnen wil ik de heer Buzek, de heer Busquin, de Raad en de Commissie feliciteren met dit belangrijke resultaat, evenals mijn collega-rapporteurs voor de overige specifieke programma’s, omdat, dames en heren, we vandaag definitief het zevende kaderprogramma zullen aannemen, waarmee het wetenschapsbeleid van de Europese Unie voor de komende zeven jaar is vastgelegd.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la Ministre, tout d’abord, je souhaite féliciter M. Buzek, M. Busquin, le Conseil et la Commission pour l’important travail effectué, ainsi que mes collègues rapporteurs pour les autres programmes spécifiques, car, Mesdames et Messieurs, au cours de cette session plénière, nous allons finalement approuver le septième programme-cadre qui définit la politique scientifique de l’Union européenne pour les sept prochaines années.


Eenmaal die zijn vastgelegd, kunnen de burgers van Europa erop vertrouwen dat zij in geval van medische urgentie, ongeacht waar die optreedt, een snelle en doeltreffende reactie zullen krijgen, gebaseerd op solide wetenschappelijk onderzoek.

Lorsque cela aurait été mis en place, tous les Européens pourront être assurés qu'en cas d'urgence médicale, ils pourront compter, où qu'ils soient, sur des services d'intervention rapides et efficaces s'appuyant sur des bases scientifiques solides.


Is dat eenmaal gebeurd, dan krijgt de politieke dialoog tussen de Europese Unie en Egypte een institutioneel karakter, met name op het gebied van de mensenrechten. Dat betekent natuurlijk ook dat er meer mogelijkheden voor interventie zullen ontstaan, terwijl het bovendien mogelijk wordt politieke druk uit te oefenen met betrekking tot al hetgeen kan worden uitgelegd als niet-naleving, door Egypte, van de in het akkoord vastgelegde verplichtingen.

Une fois en vigueur, cet accord institutionnalisera le dialogue politique entre l’Union européenne et l’Égypte, spécialement en matière de droits de l’homme, ce qui permettra bien sûr une plus grande intervention et un plus grand cadre de pression politique en ce qui concerne le non-respect par l’Égypte des obligations contractées dans le cadre de cet accord.


De caveats die desgevallend moeten worden vastgelegd voor de bijkomende opdrachten die we in Kandahar met de luchtsteun zullen uitvoeren, zullen deel uitmaken van de rules of engagement die worden opgesteld wanneer de operatie definitief wordt uitgetekend.

Les caveats qui, le cas échéant, devront être fixés pour les prochaines missions que nous effectuerons à Kandahar avec le service d'appui aérien, feront partie des règles d'engagement qui sont établies lorsque l'opération est définitivement mise au point.


- Ik herhaal dat een werklastmeting in de toekomst wel eens zou kunnen uitwijzen dat we niet aan een vijfde Nederlandstalige correctionele zaken komen, terwijl er toch minimaal twintig procent Nederlandstalige rechters zullen zijn, want dat is nu eenmaal als ondergrens in dit akkoord vastgelegd.

- Une mesure de la charge de travail réalisée à l'avenir pourrait montrer que moins d'un cinquième des dossiers correctionnels sont en néerlandais, alors qu'il y aura au moins 20% de juges néerlandophones, puisque cette limite inférieure a été fixée dans l'accord.


Overigens moet de beslissing om de kostprijs van de nieuwe bouwprojecten te dekken die in de periode na 2015 zullen worden gerealiseerd, nog definitief worden vastgelegd, en dat op basis van de huidige modaliteiten.

Par ailleurs, il faut encore que soit arrêtée définitivement la décision de couvrir, sur la base des modalités actuelles, le coût des nouvelles constructions mises en exploitation au-delà de 2015.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen éénmaal definitief vastgelegd' ->

Date index: 2022-11-08
w