Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwaar te verduren hebben gehad " (Nederlands → Frans) :

De huidige EU-wetgeving stelt een bovengrens voor antidumpingrechten vast en hindert daardoor de inspanningen van de Commissie om de problemen aan te pakken van bedrijfstakken zoals de staalsector, die het zwaar te verduren hebben als gevolg van de enorme toename van de invoer met dumping.

La législation actuelle de l'Union plafonne le niveau des droits antidumping, empêchant ainsi la Commission de venir à bout des problèmes auxquels sont confrontées les industries, telles que la sidérurgie, qui souffrent de la hausse vertigineuse du volume des importations de produits faisant l'objet d'un dumping.


De huidige EU-wetgeving beperkt de hoogte van de antidumpingrechten en hindert daardoor de inspanningen van de Commissie om de problemen aan te pakken van bedrijfstakken zoals de ijzer- en staalsector, die het zwaar te verduren hebben als gevolg van de enorme toename van de invoer met dumping.

La législation actuelle de l'Union plafonne le niveau des droits antidumping, empêchant ainsi la Commission de venir à bout des problèmes auxquels sont confrontées les industries, telles que la sidérurgie, qui pâtissent de la hausse vertigineuse du volume des importations de produits faisant l'objet d'un dumping.


Dit aangaande, vermijdt dit verslag het gebruik van termen zoals "cliënt" waar het gaat om mensenhandel voor seksuele uitbuiting van slachtoffers, zowel volwassenen als kinderen, aangezien deze terminologie het leed, misbruik en geweld zou uitvlakken dat de slachtoffers van mensenhandel te verduren hebben gehad.

À cet égard, le présent rapport évite d’utiliser des termes tels que «client» dans le contexte de la traite à des fins d’exploitation sexuelle d'adultes ou d'enfants victimes, car cette terminologie occulte les souffrances, les abus et les violations subies par les victimes.


Hoewel het Waals Gewest het zwaar te verduren heeft gehad tijdens de recente "double-dip"-recessie, is er reden tot voorzichtig optimisme.

Même si la Wallonie a été durement éprouvée par la récente récession à double creux, les prévisions laissent une certaine place à un optimisme prudent.


Kinderen met autisme die in de psychiatrie belanden, bijvoorbeeld, hebben het zwaar te verduren.

La situation des enfants autistes internés en psychiatrie, par exemple, est extrêmement pénible pour eux.


Onze overheidsfinanciën hebben zwaar te lijden gehad, met tekorten die gemiddeld 7% van het bbp bedragen en schulden die oplopen tot meer dan 80% van het bbp: twintig jaar begrotingsconsolidatie is in twee jaar crisis tenietgedaan.

Nos finances publiques ont été durement touchées, avec des déficits budgétaires s’établissant à 7 % en moyenne et des niveaux de dette dépassant 80 % du PIB. Deux années de crise ont effacé vingt ans d’assainissement budgétaire.


Tot slot wil ik opmerken dat het Grondwettelijk Verdrag is opgesteld voor de Unie van Vijfentwintig, of Zevenentwintig, na deze uitbreiding met de landen die het zo zwaar te verduren hebben gehad onder het communisme.

Je tiens à faire une dernière remarque: le traité constitutionnel avait été établi pour l’Union des 25 - ou plutôt des 27 si l’on tient compte du prochain élargissement qui intégrera des pays qui ont épouvantablement souffert sous le régime communiste.


De Raad verwelkomt het scala van maatregelen dat in de loop van 2005 is genomen voor de uitvoering van alle EU-richtsnoeren inzake mensenrechten, en hij wijst met name op de lobbycampagne die door de EU-missiehoofden is gevoerd ten behoeve van mensenrechtenverdedigers overal ter wereld die het zwaar te verduren hebben omdat zij hun recht op vrije meningsuiting uitoefenen.

Le Conseil se félicite de l'éventail de mesures prises en 2005 pour mettre en œuvre chacune des orientations de l'UE en matière de droits de l'homme, et notamment de la campagne de lobbying menée par les chefs de mission de l'UE au nom des défenseurs des droits de l'homme qui ont à souffrir, partout dans le monde, parce qu'ils exercent leur liberté d'expression.


In de periode 2001-2002 lijkt er zich een keerpunt voor te doen in de voor de ontwikkeling van de televisiesector in de EU aan het eind van de vorige eeuw zo kenmerkende positieve trend: bedrijfsmodellen hebben het zwaar te verduren en de meeste exploitanten moeten hun investeringsplannen voor inhoud en infrastructuren grondig overdenken.

Durant les années 2001 et 2002, la tendance favorable qui avait marqué le développement de l'industrie télévisuelle européenne à la fin du siècle passé semble sur le point de s'inverser, en ce sens que les modèles économiques sont fortement mis à mal et que la plupart des opérateurs doivent procéder à une réévaluation en profondeur de leur plan d'investissement, tant pour ce qui est du contenu que des infrastructures.


Vooral de eiken (Quercus spp.) hebben zwaar te lijden gehad (32,4% van alle exemplaren geldt als beschadigd).

Les chênes (Quercus spp.) ont particulièrement souffert (32,4 % de sujets endommagés).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwaar te verduren hebben gehad' ->

Date index: 2025-01-15
w