Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestraffing van misdrijven
Bestrijding van inbreuken
Financiële misdrijven opsporen
ICTY
ITR
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationale strafrechtbank
Opbrengst van misdrijven
Samenloop van verschillende misdrijven
Voorkoming misdrijven
Witwassen van opbrengsten van misdrijven

Traduction de «zwaarwichtige misdrijven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


samenloop van verschillende misdrijven

concours d'infractions




Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


financiële misdrijven opsporen

repérer des délits financiers


VN-Verdrag ter voorkoming en bestraffing van misdrijven tegen internationaal beschermde personen, onder wie diplomatieke agenten

Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques


witwassen van opbrengsten van misdrijven

blanchiment du produit du crime


bestraffing van misdrijven | bestrijding van inbreuken

répression des infractions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1.3. Ingevolge het limitatieve karakter van de wettelijke lijst van misdrijven waarvoor een tapmaatregel kan worden bevolen (artikel 90ter, § 2, Wetboek van Strafvordering) is het wenselijk dat deze lijst zou worden uitgebreid met een aantal zwaarwichtige misdrijven om te vermijden dat voor dergelijke zwaarwichtige inbreuken beroep wordt gedaan op minder zwaarwichtige incriminaties (die wel in de lijst figureren) om de tapmaatregel te rechtvaardigen :

1.3. En raison du caractère limitatif de la liste légale des délits pour lesquels une mesure d'écoute peut être ordonnée (article 90ter , § 2, du Code d'instruction criminelle), il est souhaitable que cette liste soit étendue à un certain nombre de délits importants afin d'éviter que l'on ait recours pour ceux-ci à des incriminations moins graves (qui, elles, figurent dans la liste) afin de justifier la mesure d'écoute :


Enkel voor een beperkte lijst van zwaarwichtige misdrijven wordt een opname in de gegevensbank bevolen, zoals voor ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, terroristische misdrijven, criminele organisaties en verenigingen, gijzeling, bepaalde seksuele misdrijven, in het bijzonder gepleegd tegen minderjarigen, doodslag en bepaalde gevallen van mensenhandel.

L'enregistrement dans la banque de données n'est ordonné que pour une liste restreinte d'infractions graves, comme les violations graves du droit international humanitaire, les infractions terroristes, les organisations et associations criminelles, la prise d'otage, certaines infractions sexuelles, en particulier celles commises envers des mineurs, le meurtre et certains cas de traite des êtres humains.


Enkel voor een beperkte lijst van zwaarwichtige misdrijven wordt een opname in de gegevensbank bevolen, zoals voor ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, terroristische misdrijven, criminele organisaties en verenigingen, gijzeling, bepaalde seksuele misdrijven, in het bijzonder gepleegd tegen minderjarigen, doodslag en bepaalde gevallen van mensenhandel.

L'enregistrement dans la banque de données n'est ordonné que pour une liste restreinte d'infractions graves, comme les violations graves du droit international humanitaire, les infractions terroristes, les organisations et associations criminelles, la prise d'otage, certaines infractions sexuelles, en particulier celles commises envers des mineurs, le meurtre et certains cas de traite des êtres humains.


In dat verband stelt de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 juni 2001 waarbij met name de artikelen 5 en 6 van de wet van 10 april 1990 werden gewijzigd om de lijst van de erin beoogde misdrijven uit te breiden en daarin diegene op te nemen die leiden tot de veroordeling van de pleger ervan tot een gevangenisstraf van minstens drie maanden wegens opzettelijke slagen en verwondingen : « Art. 5. [...] De praktijk heeft uitgewezen dat het essentieel is de opsomming, vervat in artikel 5, eerste lid, 1° van de wet, aan te vullen met een aantal misdrijven die bijzonder zwaarwichtig ...[+++]

A cet égard, les travaux préparatoires de la loi du 10 juin 2001 qui modifia, notamment, les articles 5 et 6 de la loi du 10 avril 1990 pour étendre la liste des délits qu'ils visent et y inclure ceux conduisant leur auteur à se voir condamnés à un emprisonnement d'au moins trois mois du chef de coups et blessures volontaires, indiquent : « Art. 5. [...] La pratique a démontré qu'il est essentiel de compléter l'énumération contenue à l'article 5, alinéa 1 , 1° de la loi par un certain nombre de délits qui sont considérés comme particulièrement graves dans le chef de personnes qui exercent des activités dans le cadre de la présente loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Straffeloosheid voor het plegen van terroristische misdrijven of zwaarwichtige geweldmisdrijven in het buitenland is onaanvaardbaar. Temeer daar de wetgever bij de invoering van de terroristische misdrijven in het Strafwetboek net de bedoeling had om het plegen van deze misdrijven in het buitenland te kunnen bestraffen (zie bijvoorbeeld de artikel 6, 1ºter, en 10ter, 4º van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering).

Il est inacceptable que des infractions terroristes ou des infractions violentes graves commises à l'étranger demeurent impunies, d'autant plus que lorsque le législateur a intégré les infractions terroristes dans le Code pénal, c'était précisément pour pouvoir sanctionner la commission de ces infractions à l'étranger (voir par exemple les articles 6, 1ºter, et 10ter, 4º du titre préliminaire du Code de procédure pénale).


Het gaat onder meer om terroristische misdrijven, schendingen van het internationaal humanitair recht, criminele organisaties, bepaalde zwaarwichtige gevallen van mensenhandel en ernstige fysieke misdrijven zoals aanranding, verkrachting, doodslag en slagen en verwondingen met de dood tot gevolg.

Il s’agit notamment des infractions terroristes, des violations graves du droit international humanitaire, des organisations criminelles, de certains cas graves de traite des êtres humains et d’actes de violence physique grave comme l'attentat à la pudeur, le viol, l'homicide volontaire et les coups et blessures ayant entraîné la mort.


De uithandengeving zal enkel kunnen indien de jeugdrechtbank aan de minderjarige in het verleden al één of meerdere maatregelen heeft opgelegd of wanneer de minderjarige wordt vervolgd wegens de zwaarwichtige misdrijven opgesomd in artikel 57bis, § 2, van de wet van 8 april 1965 en nadat in beginsel een maatschappelijk en medisch-psychologisch onderzoek werd verricht waarbij rekening wordt gehouden met de persoonlijkheid, de maturiteitsgraad en de omgeving van de minderjarige.

Le dessaisissement ne sera possible que si le tribunal de la jeunesse a déjà imposé dans le passé une ou plusieurs mesures au mineur ou si le mineur est poursuivi en raison des infractions graves énumérées à l'article 57bis, § 2, de la loi du 8 avril 1965 et après qu'un examen social et médico-psychologique a été en principe effectué en tenant compte de la personnalité de l'intéressé, de son degré de maturité et de son entourage.


Het bij het bestreden artikel 8, 1°, van het decreet van 4 juni 2003 vervangen artikel 149, § 1, derde lid, van het decreet van 18 mei 1999 bepaalt dat voor de misdrijven waarvan de eigenaar kan aantonen dat ze werden gepleegd vóór 1 mei 2000, in principe steeds het middel van de meerwaarde kan worden aangewend, behalve (a) bij het niet-naleven van een bevel tot staking, (b) indien het misdrijf onaanvaardbare stedenbouwkundige hinder veroorzaakt voor de omwonenden of (c) indien het misdrijf een zwaarwichtige en onherstelbare inbreuk v ...[+++]

L'article 149, § 1, alinéa 3, du décret du 18 mai 1999, remplacé par l'article 8, 1°, entrepris du décret du 4 juin 2003, dispose que, lorsque le propriétaire peut démontrer que les infractions ont été commises avant le 1 mai 2000, la mesure de la plus-value peut en principe toujours être utilisée, sauf (a) en cas de non-respect d'un ordre de cessation, (b) lorsque l'infraction provoque des « nuisances urbanistiques inadmissibles pour les voisins » ou (c) lorsque l'infraction constitue une « violation grave et irréparable des prescriptions urbanistiques essentielles en matière de destination en vertu du plan d'exécution spatial ou du pla ...[+++]


Het nieuwe artikel 149, § 1, derde lid, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening bepaalt dat voor de misdrijven waarvan de eigenaar kan aantonen dat ze werden gepleegd vóór 1 mei 2000, in principe steeds het middel van de meerwaarde kan worden aangewend, behalve (a) bij het niet naleven van een bevel tot staking, (b) indien het misdrijf onaanvaardbare stedenbouwkundige hinder veroorzaakt voor de omwonenden of (c) indien het misdrijf een zwaarwichtige en onherstelbare inbreuk vormt op de essen ...[+++]

Le nouvel article 149, § 1, alinéa 3, du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire dispose que, lorsque le propriétaire peut démontrer que les infractions ont été commises avant le 1 mai 2000, la mesure de la plus-value peut en principe toujours être utilisée, sauf (a) en cas de non-respect d'un ordre de cessation, (b) lorsque l'infraction provoque des « nuisances urbanistiques inadmissibles pour les voisins » ou (c) lorsque l'infraction constitue une « violation grave et irréparable des prescriptions urbanistiques essentielles en matière de destination en vertu du plan d'exécution spatial ou du plan d'amé ...[+++]


Worden bedoeld : de gemeenrechtelijke misdrijven gepleegd onder de invloed van slaapmiddelen en verdovende middelen of teneinde zich dergelijke stoffen aan te schaffen of de aankoop ervan te financieren, zoals de verwervingsmisdrijven van zwaarwichtige aard (gewapende overval, straatroof,.), expressieve misdrijven van zwaarwichtige aard (slagen en verwondingen, zware bedreiging, gijzeling,..) en consensuele misdrijven van zwaarwichtige aard (lidmaatschap van criminele organisatie betrokken in drugsproductie, drugshandel, productie en ...[+++]

L'on vise ici les infractions de droit commun commises sous l'emprise de substances soporifiques et stupéfiantes ou aux fins de se procurer de telles substances ou d'en financer l'acquisition, telles que les infraction de nature grave liés à l'acquisition de drogues (vols à la tire, attaques à main armée,.), les infractions expressives de nature grave (coups et blessures, menaces sévères, prise d'otage,.), et les infractions consensuelles de nature grave (être membre d'une organisation criminelle impliquée dans la production de drogues, le trafic de drogues, la production et le commerce de drogues à grande échelle,.).


w