Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs
Bewijslast
De ict-context van een organisatie analyseren
De ict-context van een organisatie beheren
Kwetsbaarheden in ICT-systemen wegnemen
Lekken in ICT-systemen dichten
Omkering van de bewijslast
Verlichting van de bewijslast
Zwakke base
Zwakke beperking
Zwakke plekken in ICT-systemen beschrijven
Zwakke plekken in ICT-systemen identificeren
Zwakke voorwaarde
Zwakke weggebruiker

Vertaling van "zwakke bewijslast " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


lekken in ICT-systemen dichten | zwakke plekken in ICT-systemen beschrijven | kwetsbaarheden in ICT-systemen wegnemen | zwakke plekken in ICT-systemen identificeren

identifier les faiblesses d’un système de TIC








verlichting van de bewijslast

atténuation de la charge de la preuve


omkering van de bewijslast

charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve






de ict-context van een organisatie beheren | de omgeving analyseren van de ict-structuur van een organisatie | de ict-context van een organisatie analyseren | sterke en zwakke punten van de ict-structuur van een organisatie analyseren

contrôler les systèmes d’information d’une organisation | vérifier les systèmes d’information d’une organisation | analyser les systèmes d’information d’une organisation | analyser les TIC d’une organisation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die bepaling berust op de vaststelling dat het slachtoffer van discriminatie meestal in een zwakke positie staat tegenover degene die de discriminerende handeling verricht, zodat het aangewezen geacht werd de bewijslast om te keren (25) .

Cette disposition repose sur la constatation que la victime d'une discrimination est généralement en position de faiblesse par rapport à l'auteur de l'acte, de sorte qu'il semblait opportun de renverser la charge de la preuve (25) .


Die bepaling berust op de vaststelling dat het slachtoffer van discriminatie meestal in een zwakke positie staat tegenover degene die de discriminerende handeling verricht, zodat het aangewezen geacht werd de bewijslast om te keren (25) .

Cette disposition repose sur la constatation que la victime d'une discrimination est généralement en position de faiblesse par rapport à l'auteur de l'acte, de sorte qu'il semblait opportun de renverser la charge de la preuve (25) .


Om een deel van deze zwakke punten op te heffen, werd in 1996/1997 gediscussieerd over een omkering van de bewijslast: indien een land de begrotingstekortgrens van 3 % overschrijdt, moet het vermoeden van een buitensporig tekort worden onderbouwd en dit vermoeden moet slechts met de in het Verdrag voorziene meerderheidsvereiste ongedaan kunnen worden gemaakt.

Pour éliminer une partie de ces faiblesses, on discuta en 1996-1997 d’un renversement de la charge de la preuve: en cas de dépassement du plafond de 3 % fixé pour le déficit public, la présomption d’un déficit excessif devait être fondée et elle ne pouvait être levée qu’à la majorité prévue par le traité.


Die bepaling berust op de vaststelling dat het slachtoffer van discriminatie meestal in een zwakke positie staat tegenover degene die de discriminerende handeling verricht (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-12/15, p. 8), zodat het aangewezen werd geacht de bewijslast om te keren :

Cette disposition repose sur la constatation que la victime d'une discrimination est généralement en position de faiblesse par rapport à l'auteur de l'acte (Doc. parl., Sénat, 2000-2001, n° 2-12/15, p. 8), de sorte qu'il semblait opportun de renverser la charge de la preuve :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het parket heeft beslist om één van de twee meerderjarigen, degene die gedomicilieerd is in Brussel, voor de onderzoeksrechter te brengen en de andere in vrijheid te stellen, gezien de zwakke bewijslast die het politieonderzoek tegen hem had opgeleverd, in ieder geval op het ogenblik van zijn verschijning voor de parketmagistraat.

En ce qui concerne les deux majeurs, le parquet a décidé, pour l'un, domicilié à Bruxelles, de saisir un juge d'instruction et pour l'autre, de le remettre en liberté, eu égard à la faiblesse des éléments probatoires réunis à son encontre par l'enquête policière, à tout le moins au moment de sa présentation devant le magistrat du parquet.


De bestraffing van mentale destabilisatie en het misbruik van personen die zich in een zwakke positie bevinden, is mijns inziens vanuit het oogpunt van de bewijslast van het misdrijf een bijzonder delicate aangelegenheid.

La pénalisation de la déstabilisation mentale et des abus à l'égard de personnes se trouvant en position de faiblesse est, à mes yeux, une matière particulièrement délicate du point de vue de la charge de la preuve du délit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwakke bewijslast' ->

Date index: 2023-11-29
w