6. wijst erop dat de instandhouding van de zwakkere positie van meisjes en vrouwen en het uitblijven van inspanningen om sociale normen en structuren te veranderen ernstige juridische, ethische, volksgezondheids- en mensenrechtenimplicaties heeft en potentieel ernstige gevolgen op lange termijn, die afbreuk doen aan de samenlevingen waar zij gangbaar zijn;
6. souligne que l'incapacité à renforcer l'autonomie des femmes et des filles ainsi que l'absence d'efforts pour modifier les normes et les structures sociales ont de graves implications sur les plans juridique, éthique et sanitaire ainsi qu'au regard des droits de l'homme, et peuvent être lourdes de conséquences, à long terme, pour les sociétés où ces techniques sont pratiquées;