Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "één van beide richtlijnen toerekent " (Nederlands → Frans) :

Beide richtlijnen voorzien in een herschikking van de voorgaande richtlijnen betreffende de asielprocedure en de opvang van vluchtelingen.

Ces deux directives prévoient une refonte des directives précédentes en matière de procédure d'asile et d'accueil des réfugiés.


België is voor alle duidelijkheid in geen geval het enige land dat beide richtlijnen niet tijdig heeft omgezet.

Pour clarifier les choses, la Belgique n'est certainement pas le seul pays n'ayant pas encore transposé les deux directives dans les délais impartis.


Middels de omzetting van beide richtlijnen willen wij dit systeem nog verder versterken en optimaliseren.

Grâce à la transposition de ces deux directives, nous entendons encore renforcer et optimiser ce système.


Beide richtlijnen moesten tegen uiterlijk 20 juli 2015 van dit jaar omgezet worden in nationale wetgeving, maar België heeft hieraan verzaakt.

La Belgique a failli à l'obligation qui lui incombait de transposer ces deux directives dans son droit interne pour le 20 juillet 2015 au plus tard.


Zo voorzag Domus Medica een richtlijn over astma bij volwassenen (2003) en één over astma bij kinderen (1999) - beide richtlijnen gaan dus al een lange tijd mee.

Ainsi, Domus Medica a rédigé une directive concernant l'asthme chez les adultes (2003) et une directive concernant l'asthme chez les enfants (1999) - les deux directives ont donc déjà un certain âge.


In 2008 werden beide richtlijnen herschikt, wat leidde tot de momenteel geldende richtlijn betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem (2008/57/EG), die werd gewijzigd bij de Richtlijnen 2009/13/2011 en 2011/18/EU.

En 2008 a eu lieu une refonte de ces directives, avec pour résultat la directive 2008/57/CE relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de l'Union, actuellement en vigueur telle que modifiée par les directives 2009/131/CE et 2011/18/UE.


Op het eerste gezicht lijkt het wel zinnig dat de rapportageverplichtingen van beide richtlijnen van toepassing zijn, omdat beide richtlijnen hun eigen aandachtspunten hebben.

Étant donné que ces deux directives ont des priorités différentes, il apparaît certes dans un premier temps utile que les obligations de rapport de ces deux directives s'appliquent.


8. dringt aan op toezegging van de Commissie om de tenuitvoerlegging van de Richtlijnen 2000/43/EG en 2000/78/EG grondig te herzien alsmede met interpretatieve mededelingen en richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging te komen om een volledige en correcte tenuitvoerlegging door de lidstaten te waarborgen; dringt er met name bij de Commissie op aan een onderzoek in te stellen naar de wijze waarop de lidstaten de vrijstellingen van artikel 6 en 8 bij de omzetting van Richtlijn 2000/78/EG in nationaal recht hebben geïnterpreteerd; wijst e ...[+++]

8. demande que la Commission s'engage à analyser en profondeur la mise en œuvre des directives 2000/78/CE et 2000/43/CE et à élaborer des lignes directrices interprétatives en matière de mise en œuvre pour garantir une application pleine et appropriée par les États membres; demande en particulier à la Commission d'évaluer la façon dont les États membres ont interprété les exemptions prévues aux articles 6 et 8 au moment de transposer la directive 2000/78/CE en droit national; rappelle que la mise en œuvre de ces deux directives suppose un ensemble de stratégies et de mécanismes, au nombre desquels figurent le respect des obligations, l ...[+++]


8. dringt aan op toezegging van de Commissie om de tenuitvoerlegging van de Richtlijnen 2000/43/EG en 2000/78/EG grondig te evalueren alsmede met interpretatieve mededelingen en richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging te komen om een volledige en correcte tenuitvoerlegging door de lidstaten te waarborgen; dringt er met name bij de Commissie op aan een onderzoek in te stellen naar de wijze waarop de lidstaten de vrijstellingen van artikel 6 en 8 bij de omzetting van Richtlijn 2000/78/EG in nationaal recht hebben geïnterpreteerd; wijst ...[+++]

8. demande que la Commission s'engage à analyser en profondeur la mise en œuvre des directives 2000/43/CE et 2000/78/CE et à élaborer des lignes directrices interprétatives pour leur mise en œuvre afin de garantir une application pleine et appropriée par les États membres; demande en particulier à la Commission d'évaluer la façon dont les États membres ont interprété les exemptions prévues aux articles 6 et 8 au moment de transposer la directive 2000/78/CE en droit national; rappelle que la mise en œuvre de ces deux directives suppose un ensemble de stratégies et de mécanismes, au nombre desquels figurent le respect des obligations, l' ...[+++]


Ik heb aan beide teksten zorgvuldig meegewerkt, en beide richtlijnen sluiten zowel het therapeutische als het reproductieve klonen uit.

J'ai soigneusement collaboré aux deux textes et les deux directives excluent tout autant le clonage thérapeutique que le clonage reproductif.




Anderen hebben gezocht naar : opvang     beide     beide richtlijnen     enige land     land dat beide     omzetting van beide     beide richtlijnen gaan     werden beide     werden beide richtlijnen     tenuitvoerlegging van beide     richtlijnen     aan op toezegging     heb aan beide     één van beide richtlijnen toerekent     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'één van beide richtlijnen toerekent' ->

Date index: 2024-01-01
w