Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «$225-million capital injection » (Anglais → Français) :

In this context, in 2009, the Commission initially approved state aid in the form of a €224 million debt-for-equity swap, a €430 million capital injection and a €2.4 billion state guarantee.

Dans ce contexte, en 2009, la Commission a initialement autorisé une aide d'État sous la forme d'un échange de créances contre des participations pour un montant de 224 millions d'euros, d'une injection de capital de 430 millions d'euros et d'une garantie de l'État de 2,4 milliards d'euros.


On 19 September 2012, the Commission concluded the formal investigation procedure by adopting a compatible restructuring aid decision concerning ÖVAG (‘the 2012 Decision’) (6), including the measures referred to in recital 2 above as well as a EUR 250 million capital injection by the State in the form of ordinary shares and an asset guarantee with the effect of increasing the capital by EUR 100 million.

Le 19 septembre 2012, la Commission a clos la procédure formelle d'examen par une décision déclarant l'aide à la restructuration en faveur d'ÖVAG, y compris les mesures visées au considérant 2 de ladite décision, l'injection de capital de 250 millions d'EUR sous la forme d'actions ordinaires et une garantie d'actifs ayant conduit à une augmentation du capital de 100 millions d'EUR, compatible avec le marché intérieur (ci-après la «décision de 2012») (6).


The magnitude of the losses reported by ÖVAG for 2011 led to further State aid measures, consisting of a EUR 250 million capital injection by the State in form of ordinary shares (‘the 2012 recapitalisation’) and an asset guarantee.

L'ampleur des pertes rapportées par ÖVAG pour l'année 2011 a rendu nécessaires d'autres mesures d'aide publiques, consistant en une injection de capital à hauteur de 250 millions d'EUR sous la forme d'actions ordinaires (ci-après la «recapitalisation de 2012») et d'une garantie des actifs.


The package included the €31.3 million capital injection mentioned above, a conversion of debts into equity amounting to €63 million and €8.6 million to cover the deficit of the company's Provident Fund, an employee benefit scheme.

Les mesures englobaient l'apport de capitaux, d'un montant de 31,3 millions d'euros, mentionné plus haut, une capitalisation des dettes de l'entreprise pour un montant de 63 millions d'euros et une enveloppe de 8,6 millions d'euros destinée à couvrir le déficit du fonds de prévoyance de la compagnie dont bénéficie le personnel.


In practice, the bank received public capital injections of DKK 341 million (€46 million) as well as guarantees of DKK 6.8 billion (€914 million).

Dans les faits, la banque a bénéficié d'injections de capitaux publics pour un montant de 341 millions de DKK (soit 46 millions d'EUR) et de garanties à hauteur de 6,8 milliards de DKK (soit 914 millions d'EUR).


The board's recommendations include a $225-million capital injection to finance inventories and business operations until it has a track record to take to private lenders, a risk reserve of $200 million to cover initial payment guarantees to farmers in case prices fall, and borrowing guarantees for at least five years to cover debt financing.

Les recommandations de la commission comprenaient une injection de capital de 225 millions de dollars pour financer les stocks et les opérations commerciales jusqu'à ce que la commission puisse montrer des résultats probants aux prêteurs privés, une réserve de risque de 200 millions de dollars pour couvrir les garanties initiales de paiement aux agriculteurs en cas de baisse des prix et des garanties de prêt pendant un minimum de cinq ans pour couvrir le financement de la dette.


In July 2016, Malta notified to the Commission plans to support the creation of the Malta Development Bank (MDB) with a capital injection of €200 million and guarantees and tax exemptions worth around €55 million.

En juillet 2016, Malte a notifié à la Commission son intention de soutenir la création de la Malta Development Bank (MDB) par un apport en capital d’un montant de 200 millions d’euros, ainsi que par des garanties et des exonérations d’impôts à hauteur d’environ 55 millions d’euros.


However, the Commission notes that SNCF received a payment of EUR 2 million from Financière Sernam, which neutralises the EUR 2 million capital injection, which consequently did not confer any advantage.

Cependant, la Commission note que la SNCF a reçu de la Financière Sernam un payment de 2 million d’euros, ce qui neutralise la recapitalisation de 2 millions d’euros, qui dès lors n’a pas conféré d’avantage.


In 1996–1997, ETVA made a GRD 8,72 billion (EUR 25,6 million) capital injection in HSY.

En 1996-1997, l’ETVA a réalisé un apport en capital pour un montant de 8,72 milliards GRD (25,6 millions EUR) à HSY.


Greece confirms that ETVA made a GRD 8,72 billion (EUR 25,6 million) capital injection in 1996–1997 and received an equivalent amount from the State.

La Grèce confirme qu’en 1996-1997, l’ETVA a réalisé un apport en capital pour un montant de 8,72 milliards GRD (25,6 millions EUR) et qu’elle a recouvré une somme correspondante auprès de l’État.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$225-million capital injection' ->

Date index: 2022-07-10
w