Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «$300 million while » (Anglais → Français) :

In 2012, ÖVAG's accumulated losses reduced the participation capital to €300 million, while the state injected fresh equity amounting to €250 million and provided an asset guarantee of €100 million.

En 2012, les pertes cumulées d'ÖVAG ont réduit le capital de participation à 300 millions d'euros tandis que l'État injectait des fonds propres supplémentaires à hauteur de 250 millions d'euros et fournissait une garantie des actifs de 100 millions d'euros.


The number of full-time workers surged by about 3 million, up to 181 million, while part-time workers increased by about 300.000 up to 42.7 million.

Les salariés à temps plein sont maintenant 181 millions, soit environ 3 millions de plus, tandis que les travailleurs à temps partiel sont 42,7 millions, soit une hausse d'environ 300 000 personnes.


And it was because the Minister of Health put pressure on them that they backtracked and agreed to pay $300 million, while we are paying $800 million.

Et c'est parce que le ministre de la Santé les a forcées que, de reculons, elles ont accepté de payer 300 millions de dollars, alors que nous en payons 800 millions.


While the risk-bearing participation capital is being consumed in the wind-down of ÖVAG/Immigon, the new commitments presented by Austria include a payment by the Verbund to Austria in the amount of EUR 300 million, through the granting of a profit participation right to Austria.

Alors que le capital de participation exposé aux risques est utilisé aux fins de la liquidation d'ÖVAG/Immigon, les nouveaux engagements de l'Autriche incluent un paiement de l'Association à l'Autriche à hauteur de 300 millions d'EUR (consistant en l'octroi d'un droit de participation pour l'Autriche).


33. Notes that a large part of the funds was allocated to energy projects, that considerable financing is still required for decommissioning and that national funds are not sufficient to cover this: the State Ignalina NPP Decommissioning Fund has so far accumulated just over EUR 100 million (while the technical costs of decommissioning alone range from EUR 987 million to EUR 1 300 million), and a significant proportion of that has been used on non-decommissioning projects; calls for appropriate measures to be taken in this respect, particularly by the Member State;

33. constate qu'une grande partie des fonds a été allouée à des projets concernant l'énergie, qu'il subsiste un important besoin de financement pour les activités de démantèlement et que les fonds nationaux ne sont pas suffisants pour couvrir ces coûts: jusqu'ici, le fonds national pour le démantèlement de la centrale nucléaire d'Ignalina a accumulé un peu plus de 100 millions d'EUR (alors qu'à eux seuls, les coûts techniques du démantèlement sont compris entre 987 millions et 1 300 millions d'EUR), et une partie importante de ces fonds a été utilisée pour des projets non liés au démantèlement; demande que des mesures appropriées soient ...[+++]


While the existence of a positive sales price cannot be disputed as regards the original sales agreement of August 2007, according to which LBBW would have paid at least EUR 300 million plus an up-front cash payment for Sachsen LB, it is no longer the case after the December renegotiations, because the Free State of Saxony has provided a guarantee of EUR 2,75 billion and received in return [.] % of the sales price of EUR 328 million (EUR [.] million) in cash plus the revenues resulting from the potential provision (nominal value of EUR [ (> 90)] million) (29).

Alors qu’il est hors de doute que le contrat d’achat initial d’août 2007, aux termes duquel la LBBW avait à verser à la Sachsen LB au moins 300 millions EUR ainsi qu’un paiement compensatoire anticipé en espèces, a permis d’obtenir un prix d’achat positif, tel n’est pas le cas suite aux postnégociations de décembre. En effet, l’État libre de Saxe a fourni une garantie de 2,75 milliards EUR et reçu, en compensation, [.] % du prix de vente de 328 millions EUR, c’est-à-dire [.] millions EUR en espèces plus le montant de la commission de mise à disposition, d’une valeur comptable de [ (> 90)] millions EUR (29).


While this is all most welcome and sounded quite dramatic at the time of the announcement, we have to realise that the increases are quite modest in substance: the European Union’s contribution will increase from a base of around EUR 850 million at the moment to EUR 1 billion, while the Member States – if they deliver – will go from EUR 300 million to a EUR 1 billion.

Alors que cette déclaration était extrêmement positive et paraissait assez spectaculaire à ce moment-là, il faut bien comprendre que ces augmentations sont relativement modestes: la participation financière de l’Union européenne se situe déjà à quelque 850 millions d’euros à l’heure actuelle, alors que celle des États membres - s’ils tiennent leur engagement - passera de 300 millions d’euros à un milliard d’euros.


As I said earlier, in the next four years, the federal government will be increasing its transfer to Quebec by $300 million, while health costs will rise by $875 million a year, for a total increase of close to $3.5 billion.

Je le répète, au cours des quatre prochaines années, le gouvernement fédéral augmentera son transfert pour le Québec de 300 millions de dollars, alors que les coûts de santé augmenteront de 875 millions par année, donc une augmentation de tout près de 3,5 milliards de dollars.


Between 2001 and 2005—for the next four years—transfers to Quebec will only increase by $300 million while annual expenditures in health only will increase by $875 million.

Dans tous les transferts au Québec, de 2001 à 2005, les montants n'augmenteront que de 300 millions de dollars—donc pour les quatre prochaines années—, alors que les dépenses annuelles, en santé uniquement, croîtront de 875 millions.


Representatives from the Department of Finance suggested the cost would run to around $300 million, while the Don't Tax Reading Coalition put the loss at $182 million.

Des représentants du ministère des Finances l'estime à quelque 300 millions de dollars, alors que la coalition contre l'imposition des imprimés l'évalue à 182 millions de dollars.




D'autres ont cherché : €300 million     €300 million while     about 3 million     million while     pay $300     pay $300 million     $300 million while     eur 300 million     while     eur 100 million     eur 850 million     quebec by $300     $300 million     increase by $300 million while     around $300     around $300 million     $300 million while     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$300 million while' ->

Date index: 2025-01-19
w