Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "32 calibre handgun which " (Engels → Frans) :

I am referring to barrel length under 105 millimetres and the .25 and .32 calibre handguns, which, unfortunately, generically seem to fall into the category of the " Saturday night special," which is a negative term that is somewhat unfortunate.

Je parle des armes dont la longueur du canon est inférieure à 105 millimètres et des armes de poing de calibre .25 et .32, qui, malheureusement, tombent généralement dans la catégorie des «armes du samedi soir», expression à connotation négative qui est parfois regrettable.


When we asked him if he would consider exempting the .32 calibre handgun, which is one of the handguns used in world cup competition, the record tells how much consultation really went on between himself and those groups of people (1120 ) He stated he would certainly not consider exempting the .32 calibre.

Cela montre à quel point il connaît mal le dossier. Lorsque nous lui avons demandé s'il envisageait d'exempter les armes de poing de calibre .32, lesquelles sont utilisées dans les coupes du monde, nous avons eu une idée, d'après sa réponse, du genre de consultations qu'il a eues avec ces groupes (1120) Il a dit qu'il n'envisageait absolument pas d'exempter les armes de calibre .32.


When asked in the House of Commons to exempt the .32 calibre handgun which is used in those competitions he said he most certainly would not.

Lorsqu'on a demandé au ministre à la Chambre des communes d'exempter les armes de poing de calibre 32 qui sont utilisées dans ces compétitions, il a répondu: «Certainement pas».


On December 1, 1994 one of my colleagues who was concerned about the detrimental effect the ban of .32 and .22 calibre handguns would have on the world cup shooting competitors who have trained at great expense and proudly represented this country, asked the minister this question: ``Will the minister make a commitment to remove the .32 calibre handgun from this list of banned firearms?'' The minister's response: ``I most certainly will not''.

Le 1er décembre 1994, inquiet des répercussions préjudiciables qu'aurait l'interdiction des armes de poing de calibres 32 et 22 sur les participants aux championnats mondiaux de tir qui se sont entraînés à grands frais et qui ont fièrement représenté notre pays, un de mes collègues a posé au ministre la question suivante: «Le ministre peut-il s'engager à rayer l'arme de poing de calibre 32 de la liste des armes à feu interdites?» Ce à quoi le ministre a répondu: «Je ne prendrai certainement pas un tel engagement».


Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the .32 calibre handguns along with .25 calibre handguns will be prohibited by this legislation.

L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le projet de loi interdira les armes de poing de calibres 32 et 25.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'32 calibre handgun which' ->

Date index: 2024-01-17
w