Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "32nd eu-russia summit took " (Engels → Frans) :

A. whereas the 32nd EU-Russia summit took place in Brussels on 28 January 2014, was cut short to last only a few hours, and ended with the adoption of a joint statement on combating terrorism;

A. considérant que le 32 sommet UE–Russie a eu lieu à Bruxelles le 28 janvier 2014, a été écourté pour ne finalement durer que quelques heures, et s'est terminé par l'adoption d'une déclaration commune sur la lutte contre le terrorisme;


– having regard to the joint EU-Russia statement on combating terrorism issued on 28 January 2014 after the 32nd EU-Russia summit,

– vu la déclaration commune UE-Russie sur la lutte contre le terrorisme, publiée le 28 janvier 2014 à l'issue du 32sommet UE–Russie,


1. Notes the outcome of the 32nd EU-Russia summit, but is concerned that talks originally scheduled for two days lasted only a few hours;

1. prend acte du résultat du 32 sommet UE-Russie, mais fait part de son inquiétude devant le fait que les négociations, initialement prévues pour deux jours, n'ont duré que quelques heures;


32nd EU-Russia summit (Brussels, 28 January 2014)

32e sommet UE-Russie (Bruxelles, le 28 janvier 2014)


MEMO on 32nd EU-Russia summit:

MEMO sur le 32e sommet UE-Russie:


The 32nd EU-Russia summit will take place on 28 January in Brussels.

Le 32e sommet UE-Russie aura lieu ce 28 janvier à Bruxelles.


– (PL) Mr President, the 17th EU-Russia summit took place in Sochi on 25 May. The most important event was the signing of the agreement, which had been on the cards for a few months, on readmission and on simplifying visa procedures for European Union and Russian Federation citizens.

- (PL) Monsieur le Président, à l’occasion du 17e Sommet UE-Russie qui s’est déroulé à Sotchi le 25 mai dernier, l’évènement le plus important a été la signature de l’accord sur la réadmission et sur la simplification des procédures de visa pour les citoyens de l’Union européenne et de la Fédération de Russie, qui était sur les rails depuis quelques mois.


The fourteenth EU-Russia Summit took place in The Hague on 25 November 2004.

Le quatorzième sommet UE-Russie a eu lieu à La Haye le 25 novembre 2004.


– (DA) Mr President, the tenth EU–Russia Summit took place in Brussels on 11 November with satisfactory results.

- (DA) Monsieur le Président, le dixième sommet entre l’Union européenne et la Russie s’est tenu à Bruxelles le 11 novembre et les résultats obtenus sont satisfaisants.


Concrete commitments to fight against terrorism have been agreed upon with the United States at the EU-US Ministerial in Washington DC on the 20 September, with Russia at the EU-Russia Summit on 3 October in Brussels, with our European neighbours (the thirteen accession candidates, Norway, Iceland and Liechtenstein, Switzerland, Russia, Ukraine, Moldova and the western Balkan countries) at a European Conference which took place in Brussels in October, as well as with the 12 partner countries of the Euro-Mediterran ...[+++]

Des engagements concrets pour lutter contre le terrorisme ont été convenus avec les États-Unis à la réunion ministérielle UE-USA à Washington, le 20 septembre, avec la Russie au sommet UE-Russie, le 3 octobre, à Bruxelles, avec nos voisins européens (les treize candidats à l'adhésion, Norvège, Islande et Liechtenstein, Suisse, Russie, Ukraine, Moldavie et les pays balkaniques occidentaux) à une conférence européenne qui a eu lieu à Bruxelles en octobre, ainsi qu'avec les 12 pays partenaires du partenariat euro-méditerranéen (le processus de Barcelone) lors de la réunion ministérielle le 5 de nove ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'32nd eu-russia summit took' ->

Date index: 2021-08-24
w