Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accede to a request
Accept a train
Accommodation allowance
Allow a claim
Allow a counter-appeal
Allow a counter-claim
Allow a counterclaim
Allow a discount
Allow a question
Allow a train to enter
Allowance for rent
Child benefit
Customs franchise
Decide a point
Decide a question
Decide an issue
Determine a point
Determine a question
Determine an issue
Dispose of an issue
Duty-free admission
Duty-free entry
Dwelling allowance
Exemption from customs duties
Exemption from duty
Exemption from import duty
Family allowance
Family allowances
Family benefit
Family income support
Grant a discount
Grant a reduction
Grant a request
Head-of-household allowance
Household allowance
Housing allowance
Lodging allowance
Parental allowance
Parental leave allowance
Rent allowance
Satisfy a claim
Single parent allowance
Travellers' allowance
Travellers' tax-free allowance

Traduction de «Allow a question » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


allow a counter-appeal [ allow a counter-claim | allow a counterclaim ]

accueillir une demande reconventionnelle


decide an issue [ decide a question | decide a point | determine an issue | determine a question | determine a point | dispose of an issue ]

trancher une question [ trancher un point | statuer sur une question | statuer sur un point ]


accede to a request | allow a claim | satisfy a claim | grant a request

faire droit à une demande | accueillir une demande | faire droit à une requête | faire droit à une réclamation


grant a discount | grant a reduction | allow a discount

accorder une remise | accorder un rabais


accept a train | allow a train to enter

permettre l'entrée d'un train


family benefit [ accommodation allowance | child benefit | family allowance | family income support | head-of-household allowance | household allowance | rent allowance | single parent allowance | family allowances(UNBIS) ]

prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]


accommodation allowance | allowance for rent | dwelling allowance | housing allowance | lodging allowance | rent allowance

allocation de logement | allocation logement | indemnité de logement | indemnité de loyer


exemption from customs duties [ customs franchise | duty-free admission | duty-free entry | exemption from duty | exemption from import duty | travellers' allowance | travellers' tax-free allowance ]

franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]


parental allowance [ parental leave allowance ]

allocation parentale [ allocation d'éducation | allocation de congé parental | assurance parentale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I will allow a very brief question from Senator Fortin-Duplessis and, if there are 30 seconds remaining, perhaps I will allow a question from Senator Fraser.

J'accepterai une très courte question de la part du sénateur Fortin Duplessis et, s'il reste une demi-minute, peut-être pourrai-je accepter une question du sénateur Fraser.


I allowed the question on the time of work for two reasons: there's the cost factor for airlines—if it's lower, it allows them to be more competitive with other carriers—and there's safety, which I suspect would be addressed under those terms.

Je vous ai laissé poser la question sur le nombre d'heures de travail pour deux raisons: d'abord, à cause des coûts que cela entraîne pour les compagnies aériennes—s'ils sont peu élevés, elles seront plus concurrentielles—et ensuite à cause du facteur sécurité, qui est sûrement pris en compte dans ceux-ci.


Debates, March 4, 1986, pp. 11168-9. In ruling on the acceptability of supplementary questions, the Speaker stated that “when a question is taken on notice, the Chair’s practice, which I think is reasonable, is to say that if that is what is being done then it does not make much sense to allow supplementary questions”.

Débats, 4 mars 1986, p. 11168. Dans une décision sur la recevabilité des questions supplémentaires, le Président a indiqué que « quand on prend note d’une question, la présidence a pour coutume, et je crois que c’est raisonnable, de dire que cela étant, il n’y a guère de raison d’autoriser une question supplémentaire ».


An auction platform including the clearing system(s) or settlement system(s) connected to it shall transfer the payments made by the bidders or any successors in title arising from the auctioning of allowances covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC to the auctioneers that auctioned the allowances in question, except for any amount for which it is asked to act as a payment agent in respect of the auction monitor’.

Les plates-formes d’enchères, y compris le ou les systèmes de compensation ou de règlement auxquels elles sont connectées, transfèrent les paiements effectués par les adjudicataires ou leurs ayants cause en règlement de quotas relevant des chapitres II et III de la directive 2003/87/CE aux adjudicateurs qui ont procédé à la vente de ces quotas, à l’exception de tout montant pour lequel elles sont invitées à jouer le rôle d’agent de paiement à l’égard de l’instance de surveillance des enchères».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. An auction platform including the clearing system(s) or settlement system(s) connected to it, shall transfer the payments made by the bidders or any successors in title arising from the auctioning of allowances covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC to the auctioneers that auctioned the allowances in question.

2. Les plates-formes d'enchères, y compris le ou les systèmes de compensation ou de règlement auxquels elles sont connectées, transfèrent les paiements effectués par les adjudicataires ou leurs ayants cause en règlement de quotas relevant des chapitres II et III de la directive 2003/87/CE aux adjudicateurs qui ont procédé à la vente de ces quotas.


2. An auction platform including the clearing system(s) or settlement system(s) connected to it shall transfer the payments made by the bidders or any successors in title arising from the auctioning of allowances covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC to the auctioneers that auctioned the allowances in question, except for any amount for which it is asked to act as a payment agent in respect of the auction monitor.

2. Les plates-formes d’enchères, y compris le ou les systèmes de compensation ou de règlement auxquels elles sont connectées, transfèrent les paiements effectués par les adjudicataires ou leurs ayants cause en règlement de quotas relevant des chapitres II et III de la directive 2003/87/CE aux adjudicateurs qui ont procédé à la vente de ces quotas, à l’exception de tout montant pour lequel elles sont invitées à jouer le rôle d’agent de paiement à l’égard de l’instance de surveillance des enchères.


One of the reasons that sufficient information must be disclosed in the notice of a question of privilege is that the rule presupposes that Your Honour is being asked to make a ruling that there is a prima facie case of breach of privilege. In other words, Your Honour is not being asked to rule on the substantive matter, but rather if there is sufficient evidence to be able to allow the question to take priority over all others and consequently to allow the senator to move a motion for debate on the substantive motion.

Une des raisons pour lesquelles des renseignements suffisants doivent être communiqués dans l'avis d'une question de privilège, c'est que le Règlement présuppose qu'on demande à Son Honneur de conclure qu'il y a matière à question de privilège; autrement dit, on ne demande pas à Son Honneur de trancher la question de fond comme tel, mais plutôt de déterminer si les renseignements sont suffisants pour que la question ait priorité sur les autres et, partant, pour autoriser un sénateur à présenter une motion visant à débattre la motion de fond.


In questionable cases, their practice has been to give the member submitting the question the benefit of the doubt and to allow the question to be placed on the order paper.

Dans les cas discutables, ils donnent habituellement le bénéfice du doute au député et laissent la question être inscrite au Feuilleton.


68. With regard to the breach of Article 27(4) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances, the applicant notes that, according to that provision, only the Bureau is competent to decide to recover undue sums paid by way of parliamentary allowances by offsetting them against allowances owed to the Member in question.

68 S’agissant de la violation de l’article 27, paragraphe 4, de la réglementation FID, le requérant rappelle que, selon cette disposition, seul le bureau est compétent pour prendre une décision de recouvrement des sommes indûment perçues au titre des indemnités parlementaires par compensation avec des indemnités dues au député en cause.


79. According to the Parliament, it follows that Article 27(4) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances does not describe an offsetting procedure but gives the Parliament the possibility of exerting pressure on its Members by temporarily suspending the payment of allowances until the Member in question repays, of his own accord, the sums improperly received by way of parliamentary allowances.

79 Il s’ensuivrait que l’article 27, paragraphe 4, de la réglementation FID ne décrit pas une procédure de compensation, mais fournit au Parlement la possibilité d’exercer une pression sur ses membres moyennant la suspension temporaire du versement des indemnités, jusqu’à ce que le député en cause rembourse de sa propre initiative les montants indûment perçus au titre des indemnités parlementaires.


w