The job that I have in matters of privilege is a preliminary, procedural review of the matter to determine whether in fact it touches the privileges of the members of the House of Commons or the House itselfThe House itself makes the decision on whether the motion shall carry, whether it shall be amended, or in any way altered and, in fact, whether there is a contempt.
Le travail que je dois faire dans le cas de questions de privilège consiste à effectuer une étude préliminaire de la procédure relative à la question, afin de décider si elle touche en réalité aux privilèges des députés à la Chambre des communes ou de la Chambre même [.] C'est la Chambre elle-même qui décidera d'adopter ou non la motion, de la modifier ou de l'altérer de quelque façon que ce soit, et, en fait, s'il y a outrage.