48. Where, in the opinion of the Minister, a licensee has not deve
loped the amount of power for which there is a public demand and which could be reasonably develop
ed from the flow of water granted under his licence or controlled by him, the Minister may order the licensee to
develop and render available for public use the additional amount of power for which there is, in his opinion, a public demand, up to the full extent possible
...[+++] from the amount of water granted under the licence or controlled by the licensee and within a period to be fixed by the Minister, which period shall be not less than two years after the licensee or the person in charge of the existing works is notified of the order.48. Si, de l’avis du ministre, le concessionnaire n’a pas produit la
quantité d’énergie pour laquelle il existe une demande publique, quantité qui pourrait raisonnablement être produite au moyen du débit d’eau octroyé par la concession ou contrôlé par le concessionnaire, le ministre peut ordonner audit concessionnaire de produire et de rendre disponible pour usage public la quantité d’énergie additionnelle, pour laquelle il existe, de l’avis du ministre, une demande publique, jusqu’à concurrence de la quantité susceptible de production au moyen du volume d’eau octroyé par la concession ou contrôlé par le concessionnaire, et ce durant une
...[+++] période à fixer par le ministre, ladite période ne devant pas être de moins de deux ans à compter de la signification de ladite ordonnance au concessionnaire ou à la personne en charge des ouvrages existants.