Smaller fishing environments deprived of the potential for regular and detailed studies are simply worried that they may not be in a position to meet the requirements for drafting a corresponding catch plan together with the requirement to specify the depth at which the trawling gear will be used, or – which is of particular concern to the poorer areas – the configuration of the sea bed.
Les pêcheries plus petites qui ne sont pas capables de réaliser des études régulières et détaillées craignent tout simplement de ne pas être en position de satisfaire aux exigences d'établissement d'un plan de capture correspondant ainsi qu'à l'obligation de spécifier la profondeur à laquelle le chalut sera utilisé, ou – ce qui suscite une inquiétude particulière pour les régions plus pauvres – la configuration des fonds marins.