16. Calls on Member States to provide the victims with prompt and appropriate information on protection, assistance and the existing legal measures, including provisions and existing guidelines for the protection of children, so to enable women to break the silence, the loneliness, the vicious circle of guilt and fear; considers that increased cooperation between police, judiciary and other public authorities and civil society active in gender-based violence, is important to encourage women to denounce and testify the violence;
16. invite les États membres à fournir dans les meilleurs délais aux victimes des informations adaptées sur les mesures existantes en matière de protection, d'aide et de démarche juridique, notamment sur les dispositions et conseils existants visant à protéger les enfants, pour permettre aux
femmes de rompre le silence, d'échapper à la solitude et de briser le cercle vicieux de culpabilité et de peur; estime qu'il est important de renforcer la coopération entre la police, la justice et les différents pouvoirs publics, d'une part, et les forces de la société civile engagées dans la lutte contre la violence fondée sur le genre, d'autre pa
...[+++]rt, pour encourager ainsi les femmes à dénoncer cette forme de violence et à témoigner contre elle;