Mr. Polito, my fellow Etobian, you probably haven't seen the proposal by a number of stakeholder groups—the Canadian Food and Restaurant Association, the tourism industry, a whole range of industry associations—that are promoting the idea of a yearly basic exemption for EI. They basically argue, along the lines of your proposal, that it acts as a disincentive for employers, and especially the restaurant business, the hotel industry, students.They basically try to avoid these payroll taxes, and it's a disincentive for job creation.
Monsieur Polito, cher concitoyen d'Etobicoke, vous n'avez probablement pas vu la proposition d'un certain nombre de groupes d'in
térêt—l'Association canadienne des restaurateurs et des services alimentaires, l'industrie touristique e
t toute une gamme d'associations industrielles—qui préconisent une exemption annuelle de base pour l'assurance-emploi. Ce que ces groupes disent, et qui se rapproche de votre proposition, c'est que c'est un élément dissuasif pour les employeurs, en particulier da
ns le domaine de la ...[+++]restauration et de l'hôtellerie, et pour les étudiants.Ces entreprises essaient en fait d'éviter ces charges sociales et cela nuit à la création d'emplois.