- 4 - The visible cartellization of the entire trade inevitably produces distortions of treatment within the Community fleet and will eventually harm the competitive interests of the shipper countries, especially those whose foreign trade is carried out primarily with the Community. In addition, these countries do not have a national fleet or, in some cases, have only a few vessels so that the costs they incur as shippers, as a result of the cartels, are not offset by any benefits they might enjoy as shipowners.
La cartellisation de la totalité du trafic que l'on peut constater, entraîne évidemment des distorsions de traitement au sein de la flotte communautaire et affecte à terme les intérêts concurrentiels des pays chargeurs, notamment ceux pour lesquels l'essentiel des échanges extérieurs est réalisé avec la Communauté ; en outre, ces pays ne disposent pas de flottes nationales, ou seulement, pour certains d'entre eux, de quelques navires, si bien que les coûts qu'ils supportent en tant que chargeurs, du fait de la cartellisation, ne sont pas compensés par les avantages qu'ils pourraient en tirer en tant qu'armateurs.