It is logical, therefore, that the legislative proposals should reflect this state of affairs and that legislation should be passed not in 'chunks' spread out over a period of time but in a single act, so that the definitions of the various statuses which may be recognised, the asylum-application procedures and the reception conditions for applicants can be incorporated into the same single piece of legislation which can where necessary be modified as a whole, and at one and the same time, during the legislative process.
Il est donc logique que les propositions législatives tiennent compte de cette réalité et que l'on procède non par blocs séparés dans le temps, mais de façon globale et cohérente, c'est-à-dire que la définition des différents statuts que l'on peut reconnaître, les procédures qui s'appliquent aux demandes d'asile et les conditions d'accueil des demandeurs doivent faire partie d'une même réglementation qui subira dans son ensemble les éventuelles modifications que le processus législatif entraînera.