We can produce a multi-million, probably a multibillion, dollar industry in our province because of biodiversity in terms of what we can do with northern berries and the benefits of that and other products, but if we don't have companion programs that fit into that overarching arrangement of how we do strategic development in the life sciences, then we're going to fall through the cracks again.
Nous sommes capables de mettre en place dans notre province une industrie qui rapportera des millions, sinon des milliards de dollars grâce à la biodiversité et à tout ce que l'on peut faire des baies nordiques, mais si nous n'avons pas de programmes complémentaires qui se raccrochent à l'accord général de développement stratégique dans les sciences de la vie, nous allons encore une fois manquer le bateau.