F. whereas the initial inquiry into the incident showed all the hallmarks of the dysfunctional legal system, with the late arrival of the security forces at the site, delayed investigations, inadequate crime-scene analysis, an unwillingness to interview military and police personnel suspected of involvement, and intimidation of witnesses and the prosecution; whereas this resulted in the resignation of the first judge assigned to the case on 16 December 2009,
F. considérant que l'enquête initiale sur cet événement a fait ressortir toutes les caractéristiques d'un système judiciaire défectueux, comme l'arrivée tardive des forces de sécurité sur le site, des enquêtes retardées, des analyses inadéquates de la scène de crime, une réticence à interroger les membres du personnel militaire et policier soupçonnés d'être impliqués, et l'intimidation des témoins et de la partie chargée de l'accusation; considérant que cela a entraîné le désistement, le 16 décembre 2009, du premier juge désigné pour cette affaire,