Honourable senators, with young people picking up cigarettes cheaper than ever before from illegal sources; with governments losing multi-billion dollar tax revenues annually that are more desperately needed than ever; with the costs of tobacco use faced by our health care system; with young people e
mbroiled in tobacco addiction for entire and, by definition, foreshortened lives; and with billions flowing to criminal networks engaged
in everything from cyber fraud, arms dealing and terrorist funding to illegal immigration and pros
...[+++]titution conspiracies, this is not a victimless crime.Honorables sénateurs, la contrebande de tabac n'est pas sans faire des victimes : les jeunes achètent des cigarettes de contrebande meilleur marché que jamais; chaque année, les gouvernements ont un manque à gagner de plusieurs milliards de dollars en recettes fiscales qui sont plus désespérément nécessaires que jamais; notre système de soins de santé est confronté aux dégâts causés par le tabagisme; les jeunes développent une dépendance au tabac pour toute leur vie qui, par conséquent, sera écourtée; des milliards de dollars entre
nt dans les caisse de réseaux criminels mêlés notamment à la cyberfraude, au trafic des armes, au financ
...[+++]ement du terrorisme, à des complots d'immigration illégale et de prostitution.