Just as the official has said, when you're talking about “lawful care or charge”, you're talking about someone who may have de facto custody, who may be in that position, that loco parentis, that parental-type position with the child, but not necessarily a legal guardian.
Comme la représentante du ministère l'a dit, lorsqu'on parle de « la garde ou la charge légale », on parle de quelqu'un qui pourrait avoir la garde de fait, qui peut être dans cette position, jouant le rôle d'un parent, mais n'étant pas nécessairement le gardien légal de l'enfant.