28. Believes that intergenerational solidarity should be promoted by means of judicious fiscal policies (in the form of transfers, deductions, and rebates), measures to promote active ageing, skills development policies, and integrated service networks for children, older people, people with disabilities, and those who cannot look after themselves, assessing how they facilitate or adversely affect personal choices and the work-life balance;
28. estime que la solidarité entre générations se promeut par l'intermédiaire de politiques fiscales attentives (sous forme de transferts, déductions ou exonérations), d'actions en direction de la population active, de politiques d'habilitation, de réseaux intégrés de services pour l'enfance, les personnes âgées, les personnes handicapées ou dépendantes, en en évaluant l'impact, positif ou négatif, sur certains choix et sur la conciliation entre vie professionnelle, vie familiale et vie personnelle;