If you will excuse me, I shall give a concrete example that affects me: it appears to me to be particularly zealous that, for certain rivers in Wallonia, the Commission, with the support of European judges, has considered that a river of 10 centimetres deep, where two bathers occasionally go to take a dip, warrants the classification of bathing water and therefore requires drainage investment amounting to EUR 700 000 per zone.
Je prends un exemple concret qui me concerne, excusez-moi: il me paraît particulièrement zélé que, pour certaines rivières en Wallonie, la Commission, appuyée par les juges européens, ait estimé qu’une rivière de dix centimètres de profondeur, où viennent faire trempette deux baigneurs occasionnels, justifie l’appellation d’eau de baignade et donc nécessite des investissements d’assainissement de l’ordre de 700 000 euros par zone.