1. For the purpose of implementing, applying and enforcing Directive 96/71/EC the competent authorities shall take into account factual elements characterising the activities carried out by an undertaking in the Member State in which it is established in order to determine whether it genuinely posts workers to the territory of another Member State in the framework of transnational provision of services. performs substantial activities, other than purely internal management and/or administrative activities.
1. Aux fins de la mise en œuvre, de l’application et de l’exécution de la directive 96/71/CE, les autorités compétentes prennent en considération les éléments de fait caractérisant les activités exercées par une entreprise dans l’État membre dans lequel elle est établie, afin de déterminer si elle détache réellement des travailleurs sur le territoire d’un autre État membre dans le cadre de la prestation de services transnationale.