– Mr President, the President-in-Office is quite right that we have to work on IMO relationships if we are going to get a reasonable agreement with other countries, but in fact the main thrust of the Council's requirements from the Commission following the Prestige accident has been to come forward with new regulations at EU level, which are essentially based on the double hull requirement for all tankers carrying heavy fuel oils.
- (EN) Monsieur le Président, le président en ex
ercice du Conseil a tout à fait raison de dire que nous devons améliorer nos relations dans le cadre de l'OMI, si nous voulons parvenir à un accord raisonnable avec d'autres pays, mais en fait l'objectif principal des exigences du Conseil vis-à-vis de la Commission à la suite de l'accident du Prestige a été de présenter de nouvelles réglementations au niveau de l'UE, lesquelles s'appuient essentiellement sur l'obligat
ion d'équiper d'une double coque tous les vaisseaux transportant du pét
...[+++]role brut.