However, if it were decided that language training would no longer be offered at the post-secondary level, that everything had to happen at the primary and secondary levels—we would have a problem, because students arriving at university—we encountered this problem ourselves, and that is the reason why we created our immersion program—would no longer be using their second language and, within the space of a year, would lose their ability to speak that language.
Par contre, si jamais on disait qu'il n'y a plus de formation linguistique au palier postsecondaire, que tout doit être fait aux paliers primaire et secondaire, on aurait un problème parce que les étudiants arrivant à l'université — on a vu ce problème et c'est la raison d'être de notre programme d'immersion — n'utilisent plus leur langue seconde et vont perdre, en-dedans d'une année, la capacité de s'exprimer.