17 (1) The Director may make advances to a veteran certified by him to be qualified to participate in the benefits of this Act to enable the discharge
of encumbrances on farm land that is owned and used by the veteran as such, for the payment of debts not secured by encumbrances on farm
land that, in the opinion of the Director, were reasonably incurred by the veteran to effect improvements on farm
land that is owned and used by the veteran as such, for the purchase of livestock and farm equipment and for the effecting of permanent improvements, of amounts not exceeding in th
...[+++]e aggregate the sum of four thousand four hundred dollars, but subject to the following conditions:17 (1) À un ancien combattant que le Directeur a déclaré habile à participer aux bénéfices de la présente loi afin de lui permettre de dégrever la terre agricole dont il est propriétaire et qu’il utilise comme telle, le Directeur peut faire des avances d’au plus quatre mille q
uatre cents dollars dans l’ensemble, en vue du paiement des dettes qui ne sont pas garanties par des charges sur ladite terre et que l’ancien combattant, de l’avis du Directeur, a raisonnablement contractées pour effectuer des améliorations à une terre agricole dont il est propriétaire et qu’il utilise comme telle, en vue de l’achat d’animaux de ferme et d’outillage
...[+++] agricole et en vue de l’exécution d’améliorations permanentes, sous réserve des conditions suivantes :