This explains why short journeys are preferable, why a certain inappropriate form of extreme specialisation which increases animal transport over long distances must be rejected, why rearing and fattening on the same farm premises is preferred and why slaughter must be carried out in the producing region. These methods are dictated by common sense and are the best possible way to prevent the development of new diseases.
C'est pourquoi la préférence pour les circuits courts, le refus d'une certaine forme aberrante de spécialisation extrême qui multiplie les transports d'animaux sur de grandes distances, la préférence pour le naissage et l'engraissement sur la même exploitation et l'abattage dans la région de production sont autant de comportements dictés par la sagesse, qui constituent la meilleure prévention qui soit contre le développement de nouvelles épizooties.