In particular, I did not understand whether Norway will start to participate in the work of the EMCDDA after it has been reformed, that is, whether it is the Commission’s intention that Norway should be allowed to participate in the work of the EMCDDA immediately or whether it should wait until September, when the reform is scheduled to t
ake place, when the Management Board will issue its recommendations. This would allow Norway to join an existing body rather than something which, according
to the independent consultancy firm’s report, is c ...[+++]urrently ineffective, inadequate, extremely expensive and altogether useless.Je n’ai pas compris, en particulier, si l’adhésion de la Norvège à l’Observatoire entrera en vigueur après la réforme même de l’Observatoire, donc si la Commission enten
d faire adhérer dès maintenant la Norvège, ou, au contraire, si elle attendra - comme elle entend le
faire pour la réforme de l’Observatoire - se
ptembre, lorsque le conseil d’administration donnera ses orientations, ce qui permettra à la Norvège d’adhérer à quelque chose qui existe et non à quelque chose qui, aujourd’hui, selon
...[+++] le rapport des observateurs indépendants, est inutile et inadapté, qui coûte cher et ne sert à rien.