The position of the centr
e of gravity of the block shall be one-sixth of the width of the top of the protection structure inwards from a vertical pl
ane parallel to the median plane of the tractor touching the outside extremity of the top of the protection structure.If the structure is curved or protruding at this point, wedges enabling the impact to be applied thereon will have to be added, without thereby reinforcing the structure.1.1.2.The tractor shall be lashed to the ground by means of four wire ropes, one at each end of both axl
...[+++]es, arranged as indicated in Figure 5 of Annex IV. The front and rear lashing points shall be located at a distance such that the wire ropes make an angle of less than 30g with the ground.La position du centre de gravité du mouton se situe à un sixième de la largeur du sommet du dispositif de protection à l'intérieur d'un plan vertica
l parallèle au plan médian du tracteur touchant l'extrémité supérieure du sommet du dispositif de protection.Si le dispositif est courbe ou saillant en ce point, des coins doivent être ajoutés pour que l'impact ait lieu en ce point, sans que cela se traduise par un renforcement du dispositif.1.1.2.Le tracteur doit être ancré au sol au moyen de quatre câbles disposés chacun à une extrémité des deux essieux conformément aux indications de la figure 5 de l'annexe IV. Les points d'ancrage avant
...[+++]et arrière doivent être situés à une distance telle que les câbles forment un angle de moins de 30° avec le sol.