The inmates have largely grown up in poverty, have poor education and too often are young people suffering multi-generational effects of residential schools, the child welfare system and displacement from their families, cultures and homes.
La plupart de ces détenus ont grandi dans la pauvreté, sont peu scolarisés et sont, trop souvent, des jeunes qui ont subi les effets multigénérationnels des pensionnats, du système d'aide à l'enfance et de l'éloignement de leur famille, de leur culture et de leur foyer.