Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistic and literary property
CEATL
European Council of Literary Translators' Associations
Literary Translators' Association of Canada
Literary and artistic property
Literary approaches
Literary criticism
Literary critique
Literary methods
Literary procedures
Literary research scientist
Literary scholar
Literary scientist
Literary techniques
Literary translation
Literary translator
Literature scholar
Non-literary translator
The critical study of literature
The study of literature

Vertaling van "Non-literary translator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
non-literary translator

traducteur non littéraire [ traductrice non littéraire ]






European Council of Literary Translators' Associations | CEATL [Abbr.]

Conseil européen des associations de traducteurs littéraires | CEATL [Abbr.]


literary translator

traducteur littéraire [ traductrice littéraire ]


Literary Translators' Association of Canada

Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada


literary approaches | literary methods | literary procedures | literary techniques

procédés littéraires | techniques littéraires


literary scientist | literature scholar | literary research scientist | literary scholar

chercheur en littérature | chercheur en littérature/chercheuse en littérature | chercheuse en littérature


the critical study of literature | the study of literature | literary criticism | literary critique

critique littéraire


literary and artistic property [ artistic and literary property ]

propriété littéraire et artistique [ propriété artistique et littéraire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The support for literary translation has helped the translation of over 1,600 books during the 3 year period, giving some 1.4 million readers access to (new) European literature.

Le soutien en faveur de la traduction littéraire a contribué à la traduction de plus de 1 600 livres au cours des trois ans concernés, permettant à environ 1,4 million de lecteurs d’accéder à la (nouvelle) littérature européenne.


The Commission and the EACEA should consider ways in which more literary translations can be encouraged from under-represented languages (particularly those in new Member States) into more dominant ones such as English, French, German and Spanish, which often serve as pivot languages for further translations and would therefore make a valuable contribution to promoting cultural and linguistic diversity.

La Commission et l’EACEA devraient examiner comment encourager la réalisation d’un plus grand nombre de traductions littéraires à partir de langues sous-représentées (en particulier celles des nouveaux États membres) vers des langues plus dominantes comme l’anglais, le français, l’allemand et l’espagnol, qui servent souvent de langues pivots pour la réalisation de traductions supplémentaires, et apporter ainsi une précieuse contribution à la promotion de la diversité culturelle et linguistique.


The acceptance rate for literary translation applications was higher, with approximately half receiving funding, but this level of expressed demand does not reflect the identified need for more translations into certain dominant languages (most notably English).

Le taux d’acceptation des demandes concernant des traductions littéraires était plus élevé – environ la moitié des demandeurs ont obtenu un financement –, mais le niveau de la demande exprimée ne reflète pas le besoin constaté d’une augmentation du nombre de traductions dans certaines langues dominantes (tout particulièrement en anglais).


Strand 1 includes cultural cooperation actions, grants for literary translation, special actions comprising support for cooperation with third countries, the European Capitals of Culture, as well as four European prizes in the field of culture.

Le premier volet englobe des actions de coopération culturelle, des subventions pour la réalisation de traductions littéraires, des actions spéciales visant notamment à favoriser la coopération avec les pays tiers, les capitales européennes de la culture ainsi que quatre prix européens dans le domaine de la culture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas, on the occasion of World Translation Day (30 September), the CEATL (European Council of Literary Translators' Associations) publishes an e-card, available in 28 languages, to remind everyone of the importance of the work of literary translators;

A. considérant qu'à l'occasion de la journée mondiale de la traduction, le 30 septembre, le Conseil européen des associations de traducteurs littéraires publie une carte de vœux électronique disponible en 28 langues pour rappeler au grand public l'importance du travail effectué par les traducteurs littéraires;


C. whereas measures need to be strengthened to improve the status and working conditions of literary translators, whose work must not be invisible;

C. considérant qu'il est nécessaire de renforcer les mesures visant à améliorer le statut et les conditions de travail des traducteurs littéraires, dont l'œuvre ne doit pas rester invisible;


(d) literary translations (such as pieces of fiction, novels, stories, novellas, plays, poetry, comic strips, etc.) and translations of works related to arts, crafts and culture, as well as their further promotion;

(d) les traductions d'œuvres littéraires (telles que les fictions, romans, contes, nouvelles, pièces de théâtre, poésies, bandes dessinées) et les traductions d'œuvres liées aux arts, aux métiers d'art et à la culture, ainsi que leur promotion;


(31) The extent of cultural and linguistic diversity in Europe implies that support should be given to literary translations in modern languages; such support should extend to translation from the Greek and Latin texts of classical antiquity and the Middle Ages; and account should be taken of the specific features of the literary translation field.

(31) Il convient, vu l'extension de la diversité culturelle et linguistique en Europe, de soutenir la traduction littéraire dans les langues modernes. Il convient également d'étendre ce soutien à la traduction des textes grecs et latins de l'antiquité classique et du Moyen-Âge, et de prendre en compte les spécificités du domaine de la traduction littéraire.


You are all aware of the MEDIA programme and the work we do for film, but did you know, for example, that in the Culture 2000 programme, the support provided for publishing houses to encourage literary translations has benefited 1 300 translations in the past years?

Vous connaissez tous le programme MEDIA et le travail que nous faisons pour le film. Mais saviez-vous, par exemple, que dans le programme Culture 2000, le soutien accordé aux maisons d’édition afin d’encourager les traductions littéraires a soutenu 1 300 traductions au cours des dernières années?


The condition set out in the first paragraph of Annex I. 1 concerning the minimum number of operators that are required from participating States in order to present projects under the "Culture 2000" programme, may be adapted to take account of the specific needs of literary translation.

La condition énoncée au point I. 1 de l'annexe I relative au nombre minimal d'opérateurs qui sont exigés des États participants pour présenter des projets dans le cadre du programme "Culture 2000" peut être adaptée pour tenir compte des besoins spécifiques de la traduction littéraire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Non-literary translator' ->

Date index: 2024-11-19
w