It is a recognition that they will have to conduct investigations from time to time in extraordinary circumstances, on a battlefield in a dynamic environment, an unprecedented environment, where we've sent the Canadian Forces because they have the capabilities to operate there, and where the duty of care that we all have towards the Canadian Forces requires that there be an operational point of contact, in this case one point of contact, with the police.
On reconnaît plutôt que ces derniers devront de temps à autre enquêter dans des circonstances extraordinaires, sur le champ de bataille dans un environnement dynamique, un environnement sans précédent, dans lequel les Forces canadiennes ont été dépêchées parce qu'elles ont les compétences nécessaires, et où notre obligation de diligence à l'égard des Forces canadiennes nous oblige à avoir un point de contact opérationnel. En l'espèce, ce serait la police.