The directive applies not only to "primary" insiders, those persons who acquire privileged information in the exercise of their employment, profession or duties, but also to "secondary" insiders, those persons who knowingly receive privileged information from a "primary" insider whether directly or indirectly.
La directive s'applique non seulement aux initiés "primaires", c'est-à-dire aux personnes qui obtiennent une information privilégiée dans l'exercice de leur profession ou de leurs fonctions, mais aussi aux initiés "secondaires", c'est-à-dire aux personnes qui, en connaissance de cause, ont obtenu des informations privilégiées d'un initié "primaire", que ce soit directement ou indirectement.