(7) Security should be enhanced not only for ships used in international shipping and the port facilities which serve them, but also for ships operating domestic services within the Community and their port facilities, in particular passenger ships, on account of the number of human lives which such trade puts at risk.
(7) Au-delà des navires utilisés dans le trafic maritime international et des installations portuaires les desservant, la sûreté des navires effectuant des dessertes nationales au sein de la Communauté, ainsi que de leurs installations portuaires, devrait être renforcée, et plus particulièrement celle des navires à passagers en raison du nombre de vies humaines que ces échanges mettent en jeu.