10. Considers that, even though central marketing of television rights constitutes a horizontal restriction of competition under Article 81(1) of the Treaty, it does produce efficiencies to be read in the light of Article 81(3), and that such arrangements are acceptable provided that they are consistent with the principles of solidarity between clubs, transparency, accountability and objectivity;
10. estime que, si la commercialisation centrale des droits télévisuels constitue une restriction horizontale à la concurrence au sens de l'article 81, paragraphe 1, du traité, elle a néanmoins une efficacité qui doit être envisagée à la lumière de l'article 81, paragraphe 3, et que de tels accords sont acceptables à condition qu'ils soient conformes aux principes de solidarité entre clubs, de transparence, de responsabilité et d'objectivité;