4. Member States shall ensure that, under normal busin
ess conditions, the accounts of the infrastructure manager shall over a period of no more than two years at least balance income from infrastructure charges, surpluses from other commerc
ial activities, non refundable grants from private sources and State
funding, including advance payments from the State where appropriate, on the one hand, and infrastructure expenditure on the o
...[+++]ther, including sustainable financing of long-term asset renewals, where appropriate.4. Les États membres veillent à ce que les comptes du gestionnaire de l'infrastructure, dans des conditions normales d'activité, présentent, sur une période de deux ans maximum, au moins un équilibre entre, d'une part, les recettes tirées des redevances d'utilisation de l'infrastructure, les excédents dégagés d'autres activités commerciales,
les subventions non remboursables provenant de sources privées et le financement par l'État, y compris,
le cas échéant, les avances de l'État et, d'autre part, les dépenses d'infrastructure, y com
...[+++]pris, le cas échéant, le financement, sur des bases durables, des renouvellements d'actifs à long terme.