I looked at all the substantive reports the committee prepared over the last five years, and I spoke about having Mr. Thompson come up with the average length the report is likely to be, translated that into words, figured out roughly how many hours will be needed and added a few extra hours, of course, because you never know.
J'ai regardé tous les rapports importants préparés par le comité au cours des cinq dernières années, j'ai parlé de demander à M. Thompson d'évaluer la longueur probable du rapport, j'ai converti cela en mots et j'ai évalué le nombre d'heures requises, auxquelles j'ai ajouté quelques heures pour les imprévus, bien entendu.