15. Recalls that businesses and entrepreneurs must be given a real possibility to scale up and sell services/products to Europe's 500 million consumers. Today the internal market fails to facilitate and boost the development of Europe's service economy. While the trade of goods is important, the service economy is the future and it is therefore crucial that we have a fully functioning internal market for services;
15. rappelle qu’il convient d’offrir aux entreprises et aux entrepreneurs une réelle possibilité de se développer et de vendre leurs produits et leurs services aux 500 millions de consommateurs européens; constate qu’aujourd’hui, le marché intérieur ne contribue pas à faciliter et à stimuler le développement du secteur des services en Europe, alors que si le commerce des biens est important, le secteur des services, quant à lui, représente l'avenir et il est donc primordial de bénéficier d’un marché intérieur des services fonctionnant au mieux de ses capacités;