16. Acknowledges the competence of local authorities with regard to urban planning; highlights, however, that urban planning should not be used as a pretext to circumvent the right to free establishment; recalls, in this connection, the importance of proper enforcement of the services directive; urges Member States to remove barriers to free movement and to open up their markets in order to stimulate competitiveness and promote diversity among shops, which is essential if shopping areas – in particular in town and city centres – are to remain attractive;
16. reconnaît la compétence des autorités locales en matière d'urbanisme; souligne cependant que l'urbanisme ne devrait pas servir de prétexte pour contourner le droit à la liberté d'établissement; rappelle, à cet égard, qu'il est important de correctement mettre en œuvre la directive sur les services; invite instamment les États membres à lever les obstacles à la liberté de circulation et à ouvrir leurs marchés, afin de stimuler la compétitivité et de favoriser la diversité des magasins, laquelle est essentielle pour assurer l'attractivité des zones commerciales, en particulier dans les centres-villes;