After initiating the formal examination procedure, the Commission declared it compatible on the basis of Article 87(3)(c) of the Treaty, considering that the development of short-distance maritime transport formed part of the objectives of the Community transport policy. In its communication on the development of short-distance maritime transport, the Commission emphasises the role of this type of transport in encouraging a sustainable and safe form of mobility, in strengthening cohesion within the European Union, and improving the efficiency of transport in an inter-modal approach.
Après avoir ouvert la procédure formelle d'examen, la Commission l'a déclaré compatible sur la base de l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité, en estimant que le développement du transport maritime à courte distance s'inscrit dans les objectifs de la politique communautaire des transports: "Dans sa communication sur le développement du transport maritime à courte distance, la Commission souligne le rôle de ce mode de transport pour favoriser une mobilité durable et sûre, renforcer la cohésion au sein de l'Union européenne et améliorer l'efficacité du transport dans une approche intermodale.