When the minister says to the House that he was no
t aware and that he learned about the fact when he saw the photo, and we learn later that he actually was informed earlier, that is, about 24 hours after the events have taken place, which would be around January 21, I believe that this is a cause for concern and a source of confusion (1410) In a context such as this where
we are in a crisis situation, where our soldiers are at the front, where our soldiers are risking their lives daily, how can we, in all this confusion, be sure that
...[+++]Canada is able to do the job properly on the ground when the minister is not even able to do his political job properly here in Ottawa?Lorsque le ministre dit à la Chambre qu'il n'était pas au courant, qu'il l'a appris en voyant la photo, et lorsqu'on apprend plus tard qu'il l'a finalement peut-être appris plus tôt, c'est-à-dire environ 24 heures après que les événements aient eu lieu, ce qui veut dire autour du 21 janvier, il y a là matière à inquiétude, matière à confusion (1410) Dans un contexte comme celui-là
, où nous sommes en situation de crise, où nos soldats sont au front, où nos soldats, tous les jours, risquent leur vie, comment peut-on, dans une telle confusion, s'assurer que le Canada puisse faire le travail co
nvenablement sur le ...[+++]terrain, lorsque le ministre n'est même pas capable de faire le travail correctement ici, à Ottawa, au niveau politique?