22. Stresses that an effective EU development and human rights policy will require the mainstreaming of ICTs, and the bridging of the digital divide, by providing basic technological infrastructure, by facilitating access to knowledge and information to promote digital skills, and by promoting the use of open standards in documents and the use of f
ree and open-source software, where appropriate, to ensure openness and transparency (especially by public institutio
ns) – including the safeguarding of data protection in the digital realm
...[+++]all over the world – as well as a better understanding of the potential risks and benefits of ICTs; 22. souligne que la politique de l'Union en matière de développement et de droits de l'homme doit, pour être efficace, prendre en compte les TIC à tous les niveaux, et résorber la fracture numérique en fournissant les infrastructures techniques de base, en facilitant l'accès aux connaissances et aux informations nécessaires à l'acquisition des compétences numériques, ainsi qu'en favorisant, s'il y a lieu, l'utilisation d
e formats de fichier ouverts et de logiciels libres et ouverts afin de garantir l'ouverture et la transparence (des institutions publiques en particulier), y compris en ce qui concerne la protection des données dans la sp
...[+++]hère numérique à l'échelle mondiale, ainsi qu'une meilleure compréhension des risques et avantages potentiels liés aux TIC;