We
will at that point, starting in January, be moving on to the next phase of the Trottier project, which is based on what we have learned in this research, based on identifying not just the usual suspects, if I can use that term, who always show up when you want to have a meeting about energy or energy and climate, which are the commodity producers and the environmental NGOs and the governme
nt departments that referee that whole process, but extending beyond that to the architects, urban planners, bankers and educators who our resear
...[+++]ch tells us have to be engaged in thinking about this if we are going to find effective solutions.
Nous passerons alors, à partir de janvier, à la phase suivante du projet Trottier, fondée sur ce que ces recherches nous auront appris, fondée sur l'identification non seulement des suspects habituels, si je peux dire, qui se présentent toujours quand on veut tenir une réunion sur l'énergie ou sur l'énergie et le climat, c'est-à-dire les producteurs de denrées de base, les ONG environnementales et les ministères qui arbitrent tout ce processus, mais aussi les architectes, les urbanistes, les banquiers et les éducateurs qui, nos recherches nous le disent, ont déjà entrepris cette réflexion, si nous voulons trouver des solutions efficaces.