When I spoke at second reading on this bill last week, I barely touched the surface of this gargantuan piece of legislation, one sweeping, nation-changing bill that is being rammed through Parliament with minimal opportunity for study, debate or, perhaps most importantly, input by Canadians.
Lorsque j'ai pris la parole à l'étape de la deuxième lecture sur ce projet de loi la semaine dernière, j'ai à peine effleuré la surface de cette mesure législative colossale et lourde de conséquences pour le pays. Ce projet de loi est traité à toute vitesse au Parlement, si bien que nous avons à peine eu la chance de l'étudier, d'en débattre, mais peut-être plus important encore, d'entendre l'avis des Canadiens.