I submit that we must learn from the lessons of the last century, the “century of tears” as some have called it, the most horrific period of which of course was the Nazi regime, which began and ended in an effort to manipu
late human life for utilitarian purposes, to seek to improve the quality of life of those fully grown human beings deemed perfect, at the expense of those deemed imperfect (1050) When the state begins, as we might in this bill if we defeat this amendment, to deem some human lives as possessing that inherent dignity and others without it, others that are subject to this kind of utilitarian experimentation, I submit that
...[+++]we are on a slippery slope to very great danger.Je crois que nous devons tirer des leçons du siècle dernier, «le siècle des larmes» comme certains l'ont nommé, dont la période la plus horrible a sans contredit été celle du régime nazi, qui a commencé et fini par une tentative de manipulation de la vie
humaine à des fins utilitaristes, dans le but de tenter d'améliorer la qualité de la vie de ces êtres humains adultes considérés comme des êtres parfaits, aux dépens de ceux qui sont considérés comme imparfaits (1050) Et quand nous en arriverons, comme ce pourrait être le cas avec ce projet de loi si cet amendement est rejeté, à considérer que certaines vies humaines possèdent cette dign
...[+++]ité inhérente et d'autres non, d'autres qui font l'objet de ce genre d'expérience utilitariste, je crois que nous ferons face à un très grand danger.