Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "a sensible balance must " (Engels → Frans) :

But it must be borne in mind that this is not one of those areas where strict precision is always possible, and a balance must be sought between rules that would give the judges complete freedom to determine the applicable law and, on the other hand, rigid rules that leave no opportunity for flexibility in the case in question.

Il convient cependant de ne pas perdre de vue que la matière n'est pas de celles qui se prêtent toujours à des précisions rigoureuses et qu'un équilibre doit nécessairement être recherché entre, d'une part, des règles qui donneraient toute liberté aux juges pour déterminer la loi applicable et, d'autre part, des règles rigides ne laissant place à aucune adaptation au cas de l'espèce.


13. Reiterates the view that NATO should develop its potential as a forum for political debate in a true partnership of equals, where a sensible balance must be struck between the instruments of prevention, crisis management and military capability; recommends to this end a closer security relationship between NATO and the European Union; believes that a stronger EU-US partnership will complement, rather than undermine, this relationship;

13. réaffirme que l'OTAN doit développer ses potentialités en tant qu'enceinte de débat politique dans le contexte d'un véritable partenariat entre égaux, dans le cadre duquel il convient de rechercher un juste équilibre entre les instruments de prévention, de gestion des crises et de capacité militaire; préconise à cette fin des relations plus étroites entre l'OTAN et l'Union européenne dans le domaine de la sécurité; est d'avis qu'un partenariat UE - États-Unis renforcé serait de nature à compléter ces relations, plutôt qu'à les entraver;


8. Reiterates the view that NATO should become a forum for political debate in a true partnership of equals, where a sensible balance must be struck between the instruments of prevention, crisis management and military capability; recommends to this end a closer security relationship between NATO and the European Union;

8. réaffirme que l'OTAN doit devenir un forum de débat politique dans un véritable partenariat entre égaux, où il convient d'atteindre un équilibre raisonnable entre les instruments de prévention, de gestion de crise et de capacité militaire; recommande à cet effet une relation plus étroite entre l'OTAN et l'Union européenne en matière de sécurité;


7. Considers that a sensible balance must be struck between the instruments of prevention, crisis management and military capability; recommends to this end a closer security relationship, where appropriate in cooperation with NATO, while at the same time respecting the sovereignty of Member States;

7. estime qu’il convient d’établir un juste équilibre entre les instruments de prévention, de gestion des crises et de capacité militaire; recommande à cette fin, une relation plus étroite en matière de sécurité, le cas échéant en coopération avec l’OTAN, tout en respectant la souveraineté des États membres;


13. Reiterates the view that NATO, as the cornerstone of collective defence, should become a forum for political debate in a true partnership of equals, where a sensible balance must be struck between the instruments of prevention, crisis management and military capability; recommends to this end a closer security relationship between NATO and the European Union; believes that a stronger EU-US partnership will complement, rather than undermine, this relationship;

13. réaffirme que l'OTAN, pierre angulaire de la défense collective, doit devenir une enceinte de débat politique dans le contexte de relations entre partenaires égaux et qu'il y a lieu de rechercher un juste équilibre entre les instruments de prévention et de gestion des crises et les capacités militaires; préconise à cette fin des relations plus étroites entre l'OTAN et l'Union européenne dans le domaine de la sécurité; est d'avis qu'un partenariat UE - États-Unis renforcé compléterait ces relations au lieu de les miner;


14. Reiterates the view that NATO should develop its potential as a forum for political debate in a true partnership of equals, where a sensible balance must be struck between the instruments of prevention, crisis management and military capability; recommends to this end a closer security relationship between NATO and the European Union; believes that a stronger EU-US partnership will complement, rather than undermine, this relationship;

14. réaffirme que l'OTAN doit développer ses potentialités en tant qu'enceinte de débat politique dans le contexte d'un véritable partenariat entre égaux, dans le cadre duquel il convient de rechercher un juste équilibre entre les instruments de prévention, de gestion des crises et de capacité militaire; préconise à cette fin des relations plus étroites entre l'OTAN et l'Union européenne dans le domaine de la sécurité; est d'avis qu'un partenariat UE - États-Unis renforcé serait de nature à compléter ces relations, plutôt qu'à les entraver;


A balance must be struck between surveillance and control to minimise the potential impact of terrorist action, and respect for human rights, privacy, social and community cohesion and the successful integration of minority communities.

Un équilibre doit être trouvé entre la surveillance et le contrôle pour minimiser l'impact potentiel de l'action terroriste, et le respect des droits de l'homme, de la vie privée, de la cohésion sociale et communautaire et l'intégration réussie des communautés minoritaires.


A fair balance must be struck between the Lisbon and Gothenburg goals.

Il faut trouver un juste équilibre entre les objectifs de Lisbonne et de Göteborg.


Balanced representation must be ensured between infrastructure managers and railway companies on the one hand and industry on the other; an appropriate balance must be struck between different nationalities.

La représentation est équilibrée entre, d'une part, les gestionnaires d'infrastructures et les entreprises ferroviaires et, d'autre part, l'industrie; cette répartition respecte un équilibre approprié des nationalités.


A balance must be struck between measures in the field of the environment and measures relating to transport infrastructure.

Un équilibre doit être assuré entre les projets en matière d'environnement et les mesures en matière d'infrastructure de transport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'a sensible balance must' ->

Date index: 2024-01-17
w