Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about and witness later today " (Engels → Frans) :

I am sure you will hear from witnesses later today about the databases that exist there.

Je suis persuadé que les témoins qui comparaîtront plus tard aujourd'hui parleront des bases de données qui existent là-bas.


We will have witnesses later today from the port in my province of New Brunswick.

Des témoins de ma province, le Nouveau-Brunswick, comparaîtront plus tard aujourd'hui.


Senator Mercer: We heard a witness earlier today tell us that Wal-Mart does not care about the pollution in China and probably does not care about the pollution in Vancouver, so long as the product arrives cheap at a price at that they can turn a good profit and arrives on time and in good shape.

Le sénateur Mercer : Tout à l'heure, un témoin nous a dit que Wal-Mart se préoccupe peu de la question de la pollution en Chine et qu'elle ne s'intéresse sans doute pas non plus à la pollution à Vancouver, tant qu'elle reçoit ses produits à bas prix pour dégager un intéressant bénéfice et que ses marchandises sont livrées à temps et en bon état.


Senator Angus and I will consult later today about appropriate witnesses to deal with the question of the extent to which insurance is readily available and the extent to which this is an insurance-market problem as opposed to a genuine liability problem.

Le sénateur Angus et moi discuterons plus tard aujourd'hui des témoins que nous pourrions inviter à nous parler de la facilité avec laquelle on peut se procurer de l'assurance et de la mesure dans laquelle le problème en est un de marché de l'assurance plutôt que de véritable responsabilité.


That is why I have been following with concern the political witch hunt about the Hungarian media law, which we could also witness here today in this House.

C’est pourquoi j’ai suivi avec inquiétude cette chasse aux sorcières quant à la loi hongroise sur les médias, que nous observons également ici, aujourd’hui, dans cette Assemblée.


You will be informed in detail about the agenda of this summit later today during a special debate.

Vous serez informés en détail du programme de ce sommet plus tard dans la journée, à l’occasion d’un débat spécial.


I understand that will happen later today and tomorrow morning, so I will make just a few more comments about the Treaty of Lisbon.

Comme ces thèmes seront abordés plus tard aujourd’hui et demain dans la matinée, je ne ferai que quelques commentaires supplémentaires concernant le traité de Lisbonne.


I can state that the Danish Foreign Minister will be discussing this matter with the US Secretary of State for Foreign Affairs, Colin Powell, later today – as is only natural, since we are endeavouring to bring about close cooperation between the EU, the United States and other members of the Quartet in respect of this matter.

J’ajouterai que le ministre danois des affaires étrangères examinera cette question dans le courant de la journée avec son homologue américain, M. Colin Powell - ceci évidemment parce que nous souhaitons une étroite coordination entre l’UE, les Nations unies et d’autres membres du quatuor à propos de cette question.


I can state that the Danish Foreign Minister will be discussing this matter with the US Secretary of State for Foreign Affairs, Colin Powell, later today – as is only natural, since we are endeavouring to bring about close cooperation between the EU, the United States and other members of the Quartet in respect of this matter.

J’ajouterai que le ministre danois des affaires étrangères examinera cette question dans le courant de la journée avec son homologue américain, M. Colin Powell - ceci évidemment parce que nous souhaitons une étroite coordination entre l’UE, les Nations unies et d’autres membres du quatuor à propos de cette question.


On this fifth anniversary of his announcement, coinciding as it does with the date of the 1998 Budget of Paul Martin, I wish to end my remarks by congratulating the present government for keeping all the aforementioned policies in place, the results of which I am sure we will hear about and witness later today.

En ce jour du cinquième anniversaire de l'annonce de sa démission, qui coïncide avec le jour de la présentation du budget de Paul Martin de 1998, je voudrais, pour terminer, féliciter le gouvernement actuel pour avoir maintenu en place toutes ces politiques dont nous on nous dira et dont nous verrons plus tard, j'en suis sûre, les résultats qu'elles ont donnés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about and witness later today' ->

Date index: 2022-08-26
w